<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF
            xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
            xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
            xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
            xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
            xml:lang="ja">
        
        <channel rdf:about="https://mittel.ocnk.net/">
            <title>Nuno Mittel</title>
            <link>https://mittel.ocnk.net/</link>
            <description>綿・麻・ウール系・デットストック物のテキスタイル・服生地などのお店です。作り手の思いの伝わる生地のストックハウスです。</description>
            <subject>98</subject>
            <items>
                <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6345" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6178" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6620" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6784" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6713" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6572" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6045" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/3677" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4015" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6658" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6657" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6655" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6654" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5386" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5168" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5831" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5829" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5826" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5825" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5810" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4674" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4583" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6796" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6172" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5678" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5772" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6821" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5313" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6678" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6116" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6766" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6729" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5396" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4665" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4664" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4041" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6786" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6155" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5042" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5824" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/3095" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6637" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6628" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6554" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6058" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/3053" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6181" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6531" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6138" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5837" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5431" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4097" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6367" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6627" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6633" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6705" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6308" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6824" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6548" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6574" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5484" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6615" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/2546" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6823" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6797" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4449" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6803" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6166" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6660" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6605" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5147" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/3674" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6545" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6626" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4142" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6357" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6679" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5827" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4560" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6613" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5246" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6106" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6805" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6795" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6553" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6505" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5073" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4581" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6662" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6820" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5536" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/3119" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6641" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6512" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6117" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/6085" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/5777" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4534" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/4531" />
                <rdf:li rdf:resource="https://mittel.ocnk.net/product/2484" />
                
                </rdf:Seq>
            </items>
        
                <image rdf:about="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/image/20131021_dfa9f4.png">
                    <url>https://mittel.ocnk.net/data/mittel/image/20131021_dfa9f4.png</url>
                </image>
                
            <dc:language>ja</dc:language>
            <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
            <dc:date>2026-04-15T09:44:34+09:00</dc:date>
        </channel>
        
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6345">
                    <title>新色入荷：全７色：145ｃｍ巾高密度C/N交織ギャバ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6345</link>
                    <description>コットンの無地で作品を作ったのに色落ちや経年劣化によって洋服の雰囲気が変わってしまうことありませんか？mittelの押しているコットンとナイロンを絶妙なバランス感覚で織り込んだギャバジン織り（綾織）に…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6345" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO6378.JPG" width="250" border="0" alt="新色入荷：全７色：145ｃｍ巾高密度C/N交織ギャバ" hspace="5" align="left"/></a><p>コットンの無地で作品を作ったのに色落ちや経年劣化によって洋服の雰囲気が変わってしまうことありませんか？</p><p>mittelの押しているコットンとナイロンを絶妙なバランス感覚で織り込んだギャバジン織り（綾織）になります。</p><p>高密度ハリ感をもたせて織ってあり、そこに柔軟洗いをかけ更に特殊加工でドライタッチの強い洗いざらしの雰囲気に仕上げてあります。</p><p><span style="color: #0000ff;">お色目はネイビーとロイヤルブルーの中間色。明るめのネイビーといった印象で、ネイビーがお好きな方にチャレンジしていただきたいお色。</span></p><p>動画は色違いの<a title="TW7030A6" href="https://mittel.ocnk.net/product/4456">＜TW7030A6＞</a>となります。</p><p>実際にこの生地でパンツを作ってみました。&darr;</p><p>私：可児が毎日のように着用していますが、コットンだけでなく強度や摩耗に強く色あせにくいナイロンを使うことによって洗いざらしの雰囲気ドライタッチが長続きします。最初生地の風合いが硬いかな？と思ったのですが3回位洗濯機で洗うと馴染んで柔らかく良い風合いになります。コットン100％だと朝着てパリッとしているけど夕方に柔らかくなるパンツと違い、洗いざらしが長続きしています。</p><p>&nbsp;</p><p>145cm width high-density C/N mixed weave gaber</p><p>Have you ever made a piece of work with plain cotton but the color fades or the clothes change their atmosphere over time?</p><p>Mittel's gabardine weave (twill weave) is a perfect balance of cotton and nylon.</p><p>It is woven with a high-density bounciness, then softly washed and specially processed to give it a strong dry touch and a washed atmosphere.</p><p>The color is between navy and royal blue. It has an impression of bright navy, and is a color we would like those who like navy to try.</p><p>The video shows a different color, &lt;TW7030A6&gt;.</p><p>We actually made pants with this fabric.</p><p>I: Kani wears it everyday. By using not only cotton but also nylon, which is strong and resistant to abrasion and fading, the washed atmosphere and dry touch lasts longer. At first I thought the texture of the fabric might be stiff. But after washing in the washing machine for about 3 times, it becomes softer and better. Unlike pants made of 100% cotton, which are crispy when worn in the morning but soften in the evening, the washed feel is long-lasting.</p><p>70% cotton, 30% nylon</p><p>&nbsp;</p><p><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/20210625_3b9889.JPG" alt="" /></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>コットンと化学繊維</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>874</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-15T09:44:34+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6178">
                    <title>全３色：きれいな光沢　コーマ糸コットンツイル</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6178</link>
                    <description>毛羽の少なめのコットン糸を使った20番手コットンツイルになります。

平織よりも綾織いわゆるツイル織りの生地は使い込む事によって風合いが柔らかくなる性質があります。デニムはその中の一例です。
…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6178" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0007197.JPG" width="250" border="0" alt="全３色：きれいな光沢　コーマ糸コットンツイル" hspace="5" align="left"/></a>毛羽の少なめのコットン糸を使った20番手コットンツイルになります。<br />
<br />
平織よりも綾織いわゆるツイル織りの生地は使い込む事によって風合いが柔らかくなる性質があります。デニムはその中の一例です。<br />
<br />
今回の生地も綾織。使い続けることで変化していきます。高密度ではないので柔らかく縫製し易いと思います。<br />
<br />
サロペット・パンツ・スカートなどに最適です。<br />
<br />
色はアイボリー色より甘くないバニラベージュ・夏のキャメル色のブラウンベージュ・スミクロと少しブラウンを足したような色エボイニーの3色です。<br />
<br />
Beautiful luster combed yarn cotton twill：100% cotton<br />
This is a 20 count cotton twill made of cotton yarn with less fluff.<br />
<br />
Twill weave fabrics have a tendency to soften in texture with use. Denim is one example.<br />
<br />
This fabric is also twill weave. It will change as you continue to use it. It is not high density, so it is soft and easy to sew.<br />
<br />
It is ideal for salopettes, pants, skirts, etc.<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>313</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-15T09:44:34+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6620">
                    <title>[ORIGINAL]オックスフォード　コットンリネン　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6620</link>
                    <description>生地を作る事が楽しくて仕方ないのでご勘弁を。

今回作ったのはリネン100ではなくてコットンとリネンにしました。
海外で活躍中のメーカーさんのご依頼で、今年のコレクション向けに1年前から8番手な…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6620" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3492.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]オックスフォード　コットンリネン　" hspace="5" align="left"/></a>生地を作る事が楽しくて仕方ないのでご勘弁を。<br />
<br />
今回作ったのはリネン100ではなくてコットンとリネンにしました。<br />
海外で活躍中のメーカーさんのご依頼で、今年のコレクション向けに1年前から8番手などの太番手リネンでパンツやジャケットを作るプロジェクトに参加しておりました。<br />
<br />
これがリネン100％で太番手で圧縮して作った生地がメチャメチャかっこいい！雰囲気があって長年着てもへこたれない厚手で良い生地でした。<br />
<br />
が、重い。<br />
<br />
リネンの重さはコットンより重いので出来上がった反物を担ぐと殺人級の重さでした。もちろん、洋服になっても重い。「飾っておくならいいけどねぇ〜」とクライアント。<br />
<br />
これはあかん！となりました。<br />
<br />
厚みや生地面は理想。でも重い。ここで同じ様な厚みであの洗いざらしの風合いで透けない感じができないものか？と。<br />
<br />
で、比重の軽いコットンを入れてオックスフォード織りで仕上げることにたどり着きました。ぜひ、僕達の実店舗で身体に当ててもらいたいです。<br />
<br />
無垢な糸を使ったんで綿花のカス（黒っぽい）のが入っています。もちろん生地染にもお使いいただけます。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
<br />
[ORIGINAL] Oxford Cotton Linen [STAS6000]<br />
I'm sorry, but I can't help enjoying making fabric.<br />
<br />
This time, I used cotton and linen instead of 100% linen.<br />
At the request of a manufacturer active overseas, I participated in a project to make pants and jackets from thick 8-count linen for this year's collection, which started a year ago.<br />
<br />
The fabric made from 100% linen, thick yarn, and compressed was absolutely stunning! It had a great atmosphere and was a thick, durable fabric that would hold up well over the years.  <br />
<br />
But it was heavy.  <br />
<br />
Linen is heavier than cotton, so carrying the finished fabric was murderously heavy. Of course, the finished clothing was also heavy. “It’s fine if you just want to display it,” the client said.  <br />
<br />
This won’t work!<br />
<br />
The thickness and texture were ideal, but it was too heavy. We wondered if we could achieve the same thickness with that washed-out feel without the transparency.  <br />
<br />
We eventually settled on using lightweight cotton and finishing it with an Oxford weave. We would love for you to try it on at our physical store.  <br />
<br />
Since we used pure cotton yarn, there are some cotton seeds (dark-colored) in the fabric. Of course, it can also be used for fabric dyeing.<br />
<br />
45% cotton, 55% linen<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1312</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-15T09:44:14+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6784">
                    <title>全2色：モヘアループ　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6784</link>
                    <description>高級ウールの代表格カシミヤと肩を並べるモヘアウールの紹介です。

モヘアウールは繊維長が長いウールで保温性・光沢感が優れた素材。特にアンゴラ山羊の光沢感が素晴らしくこの素材を引き立ています。
…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6784" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML017686.JPG" width="250" border="0" alt="全2色：モヘアループ　" hspace="5" align="left"/></a>高級ウールの代表格カシミヤと肩を並べるモヘアウールの紹介です。<br />
<br />
モヘアウールは繊維長が長いウールで保温性・光沢感が優れた素材。特にアンゴラ山羊の光沢感が素晴らしくこの素材を引き立ています。<br />
<br />
リング状に巻かれたようなアストラカン組織で生地の凹凸感があります。<br />
<br />
多分このお値段ではもうでません。<br />
<br />
生地の厚みは5ミリ程度になります。コートなどにオススメですが、インテリアファブリックやバックなどに流用できると思います。<br />
<br />
Available in two colours: Mohair Loop [W7108A]<br />
Introducing mohair wool, which stands shoulder to shoulder with cashmere, the epitome of luxury wool.<br />
<br />
Mohair wool features exceptionally long fibres, offering superb warmth retention and a lustrous sheen. The remarkable sheen of Angora goats particularly enhances this material.<br />
<br />
The fabric exhibits a textured, uneven surface due to its ring-like, curled Astrakan weave.<br />
<br />
You'll likely not find it at this price again.<br />
<br />
The fabric thickness is approximately 5mm. While recommended for coats, it could also be repurposed for interior fabrics or bags.<br />
Introducing mohair wool, which stands shoulder to shoulder with cashmere, the epitome of luxury wool.<br />
<br />
	100% wool (60% mohair)<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>中肉〜厚OR紡毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>3420</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-14T17:16:13+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6713">
                    <title>コットンタイプライター　小柄タータン</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6713</link>
                    <description>パリッとした風合いに仕上げたタイプライタークロスになります。

先染めのチェック。50番手単糸くらい。

小柄なの新鮮です。このピッチのチェックも取り扱いが少なくなりました。

シャツ・ワ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6713" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO5626.JPG" width="250" border="0" alt="コットンタイプライター　小柄タータン" hspace="5" align="left"/></a>パリッとした風合いに仕上げたタイプライタークロスになります。<br />
<br />
先染めのチェック。50番手単糸くらい。<br />
<br />
小柄なの新鮮です。このピッチのチェックも取り扱いが少なくなりました。<br />
<br />
シャツ・ワンピースなどに◎<br />
<br />
Cotton Typewriter Small Tartan [5020]<br />
This typewriter cloth has a crisp, crisp texture.<br />
<br />
Yarn-dyed check. Approximately 50-count single yarn.<br />
<br />
The small pattern is refreshing. Checks with this pitch are becoming less common.<br />
<br />
Perfect for shirts and dresses.<br />
100% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>439</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-13T08:31:35+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6572">
                    <title>80番手コーマ糸オックス風先染めストライプ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6572</link>
                    <description>経糸を一色ではなく、ブル→ネイビー→ブルー→ネイビー、横糸をホワイトでという、整経をして織った先染めストライプになります。

不思議なことにオックスフォード織りの様に見えるのも面白い誤算。

…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6572" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO2816.JPG" width="250" border="0" alt="80番手コーマ糸オックス風先染めストライプ" hspace="5" align="left"/></a>経糸を一色ではなく、ブル→ネイビー→ブルー→ネイビー、横糸をホワイトでという、整経をして織った先染めストライプになります。<br />
<br />
不思議なことにオックスフォード織りの様に見えるのも面白い誤算。<br />
<br />
深みのある印象に仕上がっています。コットン糸はコーマ糸。ツルッとしていて清いイメージが◎です。<br />
<br />
80 combed yarn oxford-style yarn-dyed stripe<br />
<br />
This yarn-dyed stripe is woven not with one color in the warp, but with blue, navy, blue, navy, and white in the weft.<br />
<br />
It is an interesting miscalculation that it looks like an oxford weave.<br />
<br />
It has a deep impression. The cotton yarn is combed yarn. It is smooth and has a clean image.<br />
<br />
100% cotton<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>630</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-13T08:31:35+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6045">
                    <title>コットンとちょいウールのビエラ　サンドベージュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6045</link>
                    <description>ビエラ織りという、しなやかでドレープ性に富んだ綾織物になります。

綾織なので斜めに織柄があり、ふんわりと軽いという印象。しかし、ふんわりだけでは良い服はできるわけではありません。

やはり、…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6045" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0094646.JPG" width="250" border="0" alt="コットンとちょいウールのビエラ　サンドベージュ" hspace="5" align="left"/></a>ビエラ織りという、しなやかでドレープ性に富んだ綾織物になります。<br />
<br />
綾織なので斜めに織柄があり、ふんわりと軽いという印象。しかし、ふんわりだけでは良い服はできるわけではありません。<br />
<br />
やはり、シルエットや縫い目の綺麗さを表現するためにも布に「コシ」が必要です。<br />
<br />
今回の生地はコットン100％だけで織ったビエラではなく、ほんの少しだけウール（ウール15％）を入れて、「コシ」を出しながら、しなやかさを両立した生地に仕上がりました。<br />
<br />
ウールのチクチク感は余り無くてブラウス、特にパフスリーブの様なボリューム感、生地の分量感が多めのデザインに軽くて最適だと思います。<br />
<br />
<br />
Cotton and a little bit of wool viyella<br />
<br />
It is made of a supple, drapey twill weave called Viera weave.<br />
<br />
Because it is a twill weave, it has a diagonal weave pattern, giving the impression of being soft and light. However, fluffiness alone is not enough to make good clothes.<br />
<br />
The fabric needs to be firm in order to express the silhouette and the cleanness of the seams.<br />
<br />
This time, the fabric is not a 100% cotton woven Viyella, but a little bit of wool (15% wool) has been added to create a fabric that has both "firmness" and suppleness.<br />
<br />
The wool does not have a prickly feel and is light and ideal for blouses, especially those with a lot of volume and fabric, such as puff sleeves.<br />
<br />
85% cotton, 15% wool</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>469</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-11T22:33:02+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/3677">
                    <title>コットンリネン　綾織カルゼ　ベージュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/3677</link>
                    <description>平織りにはない綾織カルゼの優しい感触の生地になります。カルゼ織りとは綾織の一種で斜めに織柄がくっきりとでるタイプの織り方で比較的太番手で織ることが多いのですが60番と40番の単糸の細番手で織り上げてい…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/3677" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0035083.JPG" width="250" border="0" alt="コットンリネン　綾織カルゼ　ベージュ" hspace="5" align="left"/></a><p>平織りにはない綾織カルゼの優しい感触の生地になります。</p><p>カルゼ織りとは綾織の一種で斜めに織柄がくっきりとでるタイプの織り方で比較的太番手で織ることが多いのですが60番と40番の単糸の細番手で織り上げています。</p><p>そこにカルゼ独特のふっくら感を残しつつ自然なシワが残るようにタンブラーワッシャー加工をしてあります。 色違いの<a href="https://mittel.ocnk.net/product/3676">ホワイト</a>もほとんどスケなく使い勝手が良さそうです。</p><p>　 ＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>418</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-11T22:33:02+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4015">
                    <title>ピンストライプ　サマーウール</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4015</link>
                    <description>ウールトロピカル（ウール平織り生地）になります。

3シーズンスーツに使割れることの多いウール平織り生地。
まだ本格的な冬の寒さではないとき始めるウール素材。このくらい薄手の生地で洗をかけたりし…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4015" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0039251.JPG" width="250" border="0" alt="ピンストライプ　サマーウール" hspace="5" align="left"/></a>ウールトロピカル（ウール平織り生地）になります。<br />
<br />
3シーズンスーツに使割れることの多いウール平織り生地。<br />
まだ本格的な冬の寒さではないとき始めるウール素材。このくらい薄手の生地で洗をかけたりして、コットンやリネンのようにまとう。<br />
<br />
僕たちのご紹介する生地はそんなふうに、もともとの生地の利用方法を崩しても楽しい洋服ができるんではないかと思います。<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>薄手OR梳毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1053</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T16:35:31+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6658">
                    <title>British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　ブラック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6658</link>
                    <description>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 今ではゴ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6658" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4284.JPG" width="250" border="0" alt="British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　ブラック" hspace="5" align="left"/></a><p>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。</p><p><span>この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 </span></p><p><span>今ではゴアテックスなどの高機能素材が多い中、ワックスを染み込ませて撥水・内側の湿気を発散する効果も期待できる古来からある伝統的な生地かと思います。 この生地私が好きなので・・ </span></p><p><span>*　生地にワックスオイルを染み込ませてあるのでベタつきますが、使っていく間に自然にオイルが徐々に取れてきて、色目が明るくなってゆきます。また、シワが入ったり負荷がかかった部分にチョークマーク（白線）などが現れます。オイルが徐々に落ちていき、チョークマークが入ることによって素敵な素材感が現れます。オイル生地を育てていくといった観点でご購入されることをお勧めいたします。</span></p><p><span> *　発送時どうしても負荷がかかります。生地を畳んだ後のシワ跡・チョークマーク・線が入ります。予めご了承ください。</span></p><p>&nbsp;</p><p>British Millerain 8 oz. waxed cotton CHERA</p><p>This is a durable plain weave fabric impregnated with water-repellent wax.</p><p>This fabric has a water-repellent effect because it is impregnated with wax oil, and in England, this material is used for hunting jackets worn when hunting.</p><p>While today there are many high-performance materials such as Gore-Tex, I think this is a traditional fabric that has been around since ancient times, soaked in wax and expected to be water-repellent and to dissipate moisture inside. This fabric I like because...</p><p>* The fabric is soaked in wax oil, so it will be sticky, but as you use it, the oil will naturally come off gradually and the color will lighten. Also, chalk marks (white lines) will appear where the fabric has been wrinkled or loaded. As the oil gradually dries off and the chalk marks appear, a nice texture appears. We recommend that you purchase from the viewpoint of growing up the oiled fabric.</p><p>* The fabric will inevitably be subjected to a load during shipping. After the fabric is folded, wrinkle marks, chalk marks, and lines will appear on the fabric. Please understand this beforehand.</p><p>100% cottoｎ</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>オイルドクロス　パラフィン等　</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2908</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T15:44:53+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6657">
                    <title>British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　ネイビー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6657</link>
                    <description>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 今ではゴ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6657" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4431.JPG" width="250" border="0" alt="British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　ネイビー" hspace="5" align="left"/></a><p>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。</p><p><span>この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 </span></p><p><span>今ではゴアテックスなどの高機能素材が多い中、ワックスを染み込ませて撥水・内側の湿気を発散する効果も期待できる古来からある伝統的な生地かと思います。 この生地私が好きなので・・ </span></p><p><span>*　生地にワックスオイルを染み込ませてあるのでベタつきますが、使っていく間に自然にオイルが徐々に取れてきて、色目が明るくなってゆきます。また、シワが入ったり負荷がかかった部分にチョークマーク（白線）などが現れます。オイルが徐々に落ちていき、チョークマークが入ることによって素敵な素材感が現れます。オイル生地を育てていくといった観点でご購入されることをお勧めいたします。</span></p><p><span> *　発送時どうしても負荷がかかります。生地を畳んだ後のシワ跡・チョークマーク・線が入ります。予めご了承ください。</span></p><p>&nbsp;</p><p>British Millerain 8 oz. waxed cotton CHERA</p><p>This is a durable plain weave fabric impregnated with water-repellent wax.</p><p>This fabric has a water-repellent effect because it is impregnated with wax oil, and in England, this material is used for hunting jackets worn when hunting.</p><p>While today there are many high-performance materials such as Gore-Tex, I think this is a traditional fabric that has been around since ancient times, soaked in wax and expected to be water-repellent and to dissipate moisture inside. This fabric I like because...</p><p>* The fabric is soaked in wax oil, so it will be sticky, but as you use it, the oil will naturally come off gradually and the color will lighten. Also, chalk marks (white lines) will appear where the fabric has been wrinkled or loaded. As the oil gradually dries off and the chalk marks appear, a nice texture appears. We recommend that you purchase from the viewpoint of growing up the oiled fabric.</p><p>* The fabric will inevitably be subjected to a load during shipping. After the fabric is folded, wrinkle marks, chalk marks, and lines will appear on the fabric. Please understand this beforehand.</p><p>100% cottoｎ</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>オイルドクロス　パラフィン等　</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2908</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T15:44:53+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6655">
                    <title>British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　カーキ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6655</link>
                    <description>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 今ではゴ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6655" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0038018.jpg" width="250" border="0" alt="British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　カーキ" hspace="5" align="left"/></a><p>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。</p><p><span>この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 </span></p><p><span>今ではゴアテックスなどの高機能素材が多い中、ワックスを染み込ませて撥水・内側の湿気を発散する効果も期待できる古来からある伝統的な生地かと思います。 この生地私が好きなので・・ </span></p><p><span>*　生地にワックスオイルを染み込ませてあるのでベタつきますが、使っていく間に自然にオイルが徐々に取れてきて、色目が明るくなってゆきます。また、シワが入ったり負荷がかかった部分にチョークマーク（白線）などが現れます。オイルが徐々に落ちていき、チョークマークが入ることによって素敵な素材感が現れます。オイル生地を育てていくといった観点でご購入されることをお勧めいたします。</span></p><p><span> *　発送時どうしても負荷がかかります。生地を畳んだ後のシワ跡・チョークマーク・線が入ります。予めご了承ください。</span></p><p>&nbsp;</p><p>British Millerain 8 oz. waxed cotton CHERA</p><p>This is a durable plain weave fabric impregnated with water-repellent wax.</p><p>This fabric has a water-repellent effect because it is impregnated with wax oil, and in England, this material is used for hunting jackets worn when hunting.</p><p>While today there are many high-performance materials such as Gore-Tex, I think this is a traditional fabric that has been around since ancient times, soaked in wax and expected to be water-repellent and to dissipate moisture inside. This fabric I like because...</p><p>* The fabric is soaked in wax oil, so it will be sticky, but as you use it, the oil will naturally come off gradually and the color will lighten. Also, chalk marks (white lines) will appear where the fabric has been wrinkled or loaded. As the oil gradually dries off and the chalk marks appear, a nice texture appears. We recommend that you purchase from the viewpoint of growing up the oiled fabric.</p><p>* The fabric will inevitably be subjected to a load during shipping. After the fabric is folded, wrinkle marks, chalk marks, and lines will appear on the fabric. Please understand this beforehand.</p><p>100% cottoｎ</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>オイルドクロス　パラフィン等　</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2908</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T15:44:53+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6654">
                    <title>British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　ベージュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6654</link>
                    <description>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 今ではゴ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6654" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4331.JPG" width="250" border="0" alt="British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　Antique Elite　ベージュ" hspace="5" align="left"/></a><p>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。</p><p><span>この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 </span></p><p><span>今ではゴアテックスなどの高機能素材が多い中、ワックスを染み込ませて撥水・内側の湿気を発散する効果も期待できる古来からある伝統的な生地かと思います。 この生地私が好きなので・・ </span></p><p><span>*　生地にワックスオイルを染み込ませてあるのでベタつきますが、使っていく間に自然にオイルが徐々に取れてきて、色目が明るくなってゆきます。また、シワが入ったり負荷がかかった部分にチョークマーク（白線）などが現れます。オイルが徐々に落ちていき、チョークマークが入ることによって素敵な素材感が現れます。オイル生地を育てていくといった観点でご購入されることをお勧めいたします。</span></p><p><span> *　発送時どうしても負荷がかかります。生地を畳んだ後のシワ跡・チョークマーク・線が入ります。予めご了承ください。</span></p><p>&nbsp;</p><p>British Millerain 8 oz. waxed cotton CHERA</p><p>This is a durable plain weave fabric impregnated with water-repellent wax.</p><p>This fabric has a water-repellent effect because it is impregnated with wax oil, and in England, this material is used for hunting jackets worn when hunting.</p><p>While today there are many high-performance materials such as Gore-Tex, I think this is a traditional fabric that has been around since ancient times, soaked in wax and expected to be water-repellent and to dissipate moisture inside. This fabric I like because...</p><p>* The fabric is soaked in wax oil, so it will be sticky, but as you use it, the oil will naturally come off gradually and the color will lighten. Also, chalk marks (white lines) will appear where the fabric has been wrinkled or loaded. As the oil gradually dries off and the chalk marks appear, a nice texture appears. We recommend that you purchase from the viewpoint of growing up the oiled fabric.</p><p>* The fabric will inevitably be subjected to a load during shipping. After the fabric is folded, wrinkle marks, chalk marks, and lines will appear on the fabric. Please understand this beforehand.</p><p>100% cottoｎ</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>オイルドクロス　パラフィン等　</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2908</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T15:44:53+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5386">
                    <title>British Millerain社　 NYORA TARTAN　6オンス　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5386</link>
                    <description>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 今ではゴ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5386" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0082481.JPG" width="250" border="0" alt="British Millerain社　 NYORA TARTAN　6オンス　" hspace="5" align="left"/></a><p>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。</p><p><span>この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 </span></p><p><span>今ではゴアテックスなどの高機能素材が多い中、ワックスを染み込ませて撥水・内側の湿気を発散する効果も期待できる古来からある伝統的な生地かと思います。 この生地私が好きなので・・ </span></p><p><span>*　生地にワックスオイルを染み込ませてあるのでベタつきますが、使っていく間に自然にオイルが徐々に取れてきて、色目が明るくなってゆきます。また、シワが入ったり負荷がかかった部分にチョークマーク（白線）などが現れます。オイルが徐々に落ちていき、チョークマークが入ることによって素敵な素材感が現れます。オイル生地を育てていくといった観点でご購入されることをお勧めいたします。</span></p><p><span> *　発送時どうしても負荷がかかります。生地を畳んだ後のシワ跡・チョークマーク・線が入ります。予めご了承ください。</span></p><p>&nbsp;</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>オイルドクロス　パラフィン等　</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>4726</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T15:25:41+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5168">
                    <title>綿麻先染めチェック　タンブラー加工　ホワイトｘブラック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5168</link>
                    <description>コットン麻の白と黒の糸でチェック柄に織った、先染めチェック生地。
タンブラー加工が施してあるので、素朴感と柔らかさがあり用途多彩の生地です。
ブラウスやシャツ・ワンピースやロングスカートにもお勧め…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5168" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0068040.JPG" width="250" border="0" alt="綿麻先染めチェック　タンブラー加工　ホワイトｘブラック" hspace="5" align="left"/></a>コットン麻の白と黒の糸でチェック柄に織った、先染めチェック生地。<br />
タンブラー加工が施してあるので、素朴感と柔らかさがあり用途多彩の生地です。<br />
ブラウスやシャツ・ワンピースやロングスカートにもお勧め。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>540</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T14:52:40+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5831">
                    <title>グランジウォッシュアセテートサテン　ブラック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5831</link>
                    <description>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。

元々は天然…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5831" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090589.JPG" width="250" border="0" alt="グランジウォッシュアセテートサテン　ブラック" hspace="5" align="left"/></a>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。<br />
<br />
元々は天然繊維のパルプ（樹木）で作ったレーヨンを酢酸などを利用してシルクのような光沢感と落ち感、吸湿性・速乾性を求めた生地になります。<br />
<br />
今回はアセテートの中でもジャケットなどのアウターやパンツ・スカートなどにも使える厚地のアセテート。<br />
<br />
生地の染め方は染液をジェット状に吹きつけ、水流（液流）に乗せて生地も循環させながら染色をする「液流染色」という染色法で行っているため、ナチュラルなシワを作ることができ、ヴィンテージ感のある生地に仕上がっています。<br />
<br />
ポリエステルサテンの様な平面のテカテカした感じの生地ではなく、洗い上がってシワが入ったサテンのイメージ。<br />
<br />
カジュアルに着れるエレガントな生地です。<br />
<br />
Grunge wash acetate satin：<br />
<br />
Natural fibres are often cited as environmentally friendly materials, but this fabric is made from acetate, a 'semi-scientific fibre', an intermediate material between natural fibres and synthetic fibres (such as polyester and nylon), which is the opposite of natural fibres.<br />
<br />
Originally, rayon was made from natural fibre pulp (trees), and acetic acid was used to produce a fabric with a silky sheen and a feeling of falling, as well as moisture absorbency and quick-drying properties.<br />
<br />
This time, among acetates, it is a thick acetate that can be used for outerwear such as jackets, trousers and skirts.<br />
<br />
The fabric is dyed using a dyeing method called "liquid flow dyeing", in which dyeing solution is sprayed in the form of a jet and the fabric is circulated in a water stream (liquid flow), which allows natural wrinkles to be created and gives the fabric a vintage feel.<br />
<br />
It is not a flat, shiny fabric like polyester satin, but a washed and wrinkled satin image.<br />
<br />
It is an elegant fabric that can be worn casually.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>669</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T11:17:46+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5829">
                    <title>グランジウォッシュアセテートサテン　ミッドナイトブルー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5829</link>
                    <description>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。

元々は天然…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5829" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090510.JPG" width="250" border="0" alt="グランジウォッシュアセテートサテン　ミッドナイトブルー" hspace="5" align="left"/></a>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。<br />
<br />
元々は天然繊維のパルプ（樹木）で作ったレーヨンを酢酸などを利用してシルクのような光沢感と落ち感、吸湿性・速乾性を求めた生地になります。<br />
<br />
今回はアセテートの中でもジャケットなどのアウターやパンツ・スカートなどにも使える厚地のアセテート。<br />
<br />
生地の染め方は染液をジェット状に吹きつけ、水流（液流）に乗せて生地も循環させながら染色をする「液流染色」という染色法で行っているため、ナチュラルなシワを作ることができ、ヴィンテージ感のある生地に仕上がっています。<br />
<br />
ポリエステルサテンの様な平面のテカテカした感じの生地ではなく、洗い上がってシワが入ったサテンのイメージ。<br />
<br />
カジュアルに着れるエレガントな生地です。<br />
<br />
Grunge wash acetate satin：<br />
<br />
Natural fibres are often cited as environmentally friendly materials, but this fabric is made from acetate, a 'semi-scientific fibre', an intermediate material between natural fibres and synthetic fibres (such as polyester and nylon), which is the opposite of natural fibres.<br />
<br />
Originally, rayon was made from natural fibre pulp (trees), and acetic acid was used to produce a fabric with a silky sheen and a feeling of falling, as well as moisture absorbency and quick-drying properties.<br />
<br />
This time, among acetates, it is a thick acetate that can be used for outerwear such as jackets, trousers and skirts.<br />
<br />
The fabric is dyed using a dyeing method called "liquid flow dyeing", in which dyeing solution is sprayed in the form of a jet and the fabric is circulated in a water stream (liquid flow), which allows natural wrinkles to be created and gives the fabric a vintage feel.<br />
<br />
It is not a flat, shiny fabric like polyester satin, but a washed and wrinkled satin image.<br />
<br />
It is an elegant fabric that can be worn casually.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>669</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T11:17:46+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5826">
                    <title>グランジウォッシュアセテートサテン　オリーブドラブ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5826</link>
                    <description>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。

元々は天然…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5826" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090462.JPG" width="250" border="0" alt="グランジウォッシュアセテートサテン　オリーブドラブ" hspace="5" align="left"/></a>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。<br />
<br />
元々は天然繊維のパルプ（樹木）で作ったレーヨンを酢酸などを利用してシルクのような光沢感と落ち感、吸湿性・速乾性を求めた生地になります。<br />
<br />
今回はアセテートの中でもジャケットなどのアウターやパンツ・スカートなどにも使える厚地のアセテート。<br />
<br />
生地の染め方は染液をジェット状に吹きつけ、水流（液流）に乗せて生地も循環させながら染色をする「液流染色」という染色法で行っているため、ナチュラルなシワを作ることができ、ヴィンテージ感のある生地に仕上がっています。<br />
<br />
ポリエステルサテンの様な平面のテカテカした感じの生地ではなく、洗い上がってシワが入ったサテンのイメージ。<br />
<br />
カジュアルに着れるエレガントな生地です。<br />
<br />
Grunge wash acetate satin：<br />
<br />
Natural fibres are often cited as environmentally friendly materials, but this fabric is made from acetate, a 'semi-scientific fibre', an intermediate material between natural fibres and synthetic fibres (such as polyester and nylon), which is the opposite of natural fibres.<br />
<br />
Originally, rayon was made from natural fibre pulp (trees), and acetic acid was used to produce a fabric with a silky sheen and a feeling of falling, as well as moisture absorbency and quick-drying properties.<br />
<br />
This time, among acetates, it is a thick acetate that can be used for outerwear such as jackets, trousers and skirts.<br />
<br />
The fabric is dyed using a dyeing method called "liquid flow dyeing", in which dyeing solution is sprayed in the form of a jet and the fabric is circulated in a water stream (liquid flow), which allows natural wrinkles to be created and gives the fabric a vintage feel.<br />
<br />
It is not a flat, shiny fabric like polyester satin, but a washed and wrinkled satin image.<br />
<br />
It is an elegant fabric that can be worn casually.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>669</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T11:17:46+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5825">
                    <title>グランジウォッシュアセテートサテン　クリームイエロー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5825</link>
                    <description>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。

元々は天然…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5825" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090541.JPG" width="250" border="0" alt="グランジウォッシュアセテートサテン　クリームイエロー" hspace="5" align="left"/></a>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。<br />
<br />
元々は天然繊維のパルプ（樹木）で作ったレーヨンを酢酸などを利用してシルクのような光沢感と落ち感、吸湿性・速乾性を求めた生地になります。<br />
<br />
今回はアセテートの中でもジャケットなどのアウターやパンツ・スカートなどにも使える厚地のアセテート。<br />
<br />
生地の染め方は染液をジェット状に吹きつけ、水流（液流）に乗せて生地も循環させながら染色をする「液流染色」という染色法で行っているため、ナチュラルなシワを作ることができ、ヴィンテージ感のある生地に仕上がっています。<br />
<br />
ポリエステルサテンの様な平面のテカテカした感じの生地ではなく、洗い上がってシワが入ったサテンのイメージ。<br />
<br />
カジュアルに着れるエレガントな生地です。<br />
<br />
Grunge wash acetate satin：<br />
<br />
Natural fibres are often cited as environmentally friendly materials, but this fabric is made from acetate, a 'semi-scientific fibre', an intermediate material between natural fibres and synthetic fibres (such as polyester and nylon), which is the opposite of natural fibres.<br />
<br />
Originally, rayon was made from natural fibre pulp (trees), and acetic acid was used to produce a fabric with a silky sheen and a feeling of falling, as well as moisture absorbency and quick-drying properties.<br />
<br />
This time, among acetates, it is a thick acetate that can be used for outerwear such as jackets, trousers and skirts.<br />
<br />
The fabric is dyed using a dyeing method called "liquid flow dyeing", in which dyeing solution is sprayed in the form of a jet and the fabric is circulated in a water stream (liquid flow), which allows natural wrinkles to be created and gives the fabric a vintage feel.<br />
<br />
It is not a flat, shiny fabric like polyester satin, but a washed and wrinkled satin image.<br />
<br />
It is an elegant fabric that can be worn casually.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>669</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T11:17:46+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5810">
                    <title>グランジウォッシュアセテートサテン　ミルキーホワイト</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5810</link>
                    <description>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。

元々は天然…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5810" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090528.JPG" width="250" border="0" alt="グランジウォッシュアセテートサテン　ミルキーホワイト" hspace="5" align="left"/></a>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。<br />
<br />
元々は天然繊維のパルプ（樹木）で作ったレーヨンを酢酸などを利用してシルクのような光沢感と落ち感、吸湿性・速乾性を求めた生地になります。<br />
<br />
今回はアセテートの中でもジャケットなどのアウターやパンツ・スカートなどにも使える厚地のアセテート。<br />
<br />
生地の染め方は染液をジェット状に吹きつけ、水流（液流）に乗せて生地も循環させながら染色をする「液流染色」という染色法で行っているため、ナチュラルなシワを作ることができ、ヴィンテージ感のある生地に仕上がっています。<br />
<br />
ポリエステルサテンの様な平面のテカテカした感じの生地ではなく、洗い上がってシワが入ったサテンのイメージ。<br />
<br />
カジュアルに着れるエレガントな生地です。<br />
<br />
Grunge wash acetate satin：<br />
<br />
Natural fibres are often cited as environmentally friendly materials, but this fabric is made from acetate, a 'semi-scientific fibre', an intermediate material between natural fibres and synthetic fibres (such as polyester and nylon), which is the opposite of natural fibres.<br />
<br />
Originally, rayon was made from natural fibre pulp (trees), and acetic acid was used to produce a fabric with a silky sheen and a feeling of falling, as well as moisture absorbency and quick-drying properties.<br />
<br />
This time, among acetates, it is a thick acetate that can be used for outerwear such as jackets, trousers and skirts.<br />
<br />
The fabric is dyed using a dyeing method called "liquid flow dyeing", in which dyeing solution is sprayed in the form of a jet and the fabric is circulated in a water stream (liquid flow), which allows natural wrinkles to be created and gives the fabric a vintage feel.<br />
<br />
It is not a flat, shiny fabric like polyester satin, but a washed and wrinkled satin image.<br />
<br />
It is an elegant fabric that can be worn casually.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>669</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T11:17:46+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4674">
                    <title>先染め：ベンベルグ裏地　ピンスト-11　ネイビー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4674</link>
                    <description>裏地用におられているベンベルグの先染め平織物になります。
ネイビー地にシロとクロのストライプ。

やはり裏地は滑りの良いベンベルグやキュプラがおすすめです。</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4674" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0052857.JPG" width="250" border="0" alt="先染め：ベンベルグ裏地　ピンスト-11　ネイビー" hspace="5" align="left"/></a>裏地用におられているベンベルグの先染め平織物になります。<br />
ネイビー地にシロとクロのストライプ。<br />
<br />
やはり裏地は滑りの良いベンベルグやキュプラがおすすめです。<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>服飾資材</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>430</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T09:42:11+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4583">
                    <title>ウール平織り　マルチストライプ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4583</link>
                    <description>久々にウールのプリント生地のご紹介。

スーツに使われるくらいのウールトロピカルという平織りの生地にマルチストライプのプリントをした織物になります。

プリントもカメラのピントをずらしたかのよ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4583" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0050688.JPG" width="250" border="0" alt="ウール平織り　マルチストライプ" hspace="5" align="left"/></a>久々にウールのプリント生地のご紹介。<br />
<br />
スーツに使われるくらいのウールトロピカルという平織りの生地にマルチストライプのプリントをした織物になります。<br />
<br />
プリントもカメラのピントをずらしたかのような面白い多色プリントがストライプ状に入っています。<br />
<br />
固くなく柔らかい仕上げなのでスカートのドレープ感もしっかりと出そうです。<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>薄手OR梳毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1260</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-10T09:42:11+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6796">
                    <title>全2色：コットンポリエステルライトデニム</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6796</link>
                    <description>5オンスくらいのコットンポリエステルデニムのご紹介。

緯糸にストレッチ性のあるポリエステルを使っておりますので軽く伸縮性があります。

ネイビーはタテ糸がインディゴネイビー、ヨコ糸がオフホワ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6796" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML017871.JPG" width="250" border="0" alt="全2色：コットンポリエステルライトデニム" hspace="5" align="left"/></a>5オンスくらいのコットンポリエステルデニムのご紹介。<br />
<br />
緯糸にストレッチ性のあるポリエステルを使っておりますので軽く伸縮性があります。<br />
<br />
ネイビーはタテ糸がインディゴネイビー、ヨコ糸がオフホワイト。<br />
ブラックはタテ糸がブラック、ヨコ糸がライトグレー。<br />
<br />
薄手のデニムでシワになりにくいのも特徴です。5オンスくらいですが透け感はありません。<br />
<br />
*　インディゴ染料を使用していますので白物とのお洗濯は色移りしますのでお控えください。<br />
<br />
Cotton Polyester Light Denim [3540K]<br />
<br />
Introducing our cotton polyester denim weighing approximately 5 ounces.<br />
<br />
The weft yarn uses stretch polyester, providing light elasticity.<br />
<br />
Navy: Warp yarn is indigo navy, weft yarn is off-white.<br />
Black: Warp yarn is black, weft yarn is light gray.<br />
<br />
This lightweight denim is also wrinkle-resistant. Despite being around 5 oz, it is not see-through.<br />
<br />
* Since this product uses indigo dye, please avoid washing it with white items to prevent color transfer.<br />
<br />
Cotton 50% Polyester 50%</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>デニム</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>640</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-09T20:17:09+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6172">
                    <title>全２色：コットンのようなナイロンウォッシュ＆撥水加工　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6172</link>
                    <description>パット見コットンタイプライターのウォッシュ加工のように見える、ナイロンの平織物になります。

ポリエステルやコットンと比べると圧倒的にナイロンは１ｍの重さが軽く丈夫な織物。

そんなナイロンを…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6172" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0007086.JPG" width="250" border="0" alt="全２色：コットンのようなナイロンウォッシュ＆撥水加工　" hspace="5" align="left"/></a>パット見コットンタイプライターのウォッシュ加工のように見える、ナイロンの平織物になります。<br />
<br />
ポリエステルやコットンと比べると圧倒的にナイロンは１ｍの重さが軽く丈夫な織物。<br />
<br />
そんなナイロンを最近の特殊な加工でテカリを軽減しコットンのように仕上げています。<br />
<br />
パーカーやコート・ショートパンツ・パンツなどに◎<br />
<br />
少しグレーがかったブルーのスレートブルーとカーキの2色<br />
<br />
2 colors: Cotton-like nylon wash & water repellent finish：100% nylon<br />
This is a plain weave of nylon that looks like a washed cotton typewriter at a glance.<br />
<br />
Compared to polyester and cotton, nylon is by far the lightest and strongest fabric per meter.<br />
<br />
Such nylon has been recently treated with a special process to reduce shine and make it look like cotton.<br />
<br />
For parkas, coats, shorts, pants, etc.<br />
<br />
Two colors: slate blue and khaki, a slightly grayish blue<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>380</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-09T20:17:09+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5678">
                    <title>リネン・コットンデニム　オーカー　タンブラーウォッシュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5678</link>
                    <description>10オンスくらいのデニムになります。

綿と麻が絡み合って絶妙な風合いに仕上がっています。

特に、ビンテージ好きの方にお勧めです。

＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなど…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5678" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0097893.JPG" width="250" border="0" alt="リネン・コットンデニム　オーカー　タンブラーウォッシュ" hspace="5" align="left"/></a>10オンスくらいのデニムになります。<br />
<br />
綿と麻が絡み合って絶妙な風合いに仕上がっています。<br />
<br />
特に、ビンテージ好きの方にお勧めです。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>デニム</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>820</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-09T15:01:15+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5772">
                    <title>規格外品：95cm巾　レース</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5772</link>
                    <description>カバンに使うレースになります。コットンとポリエステルで織っていてかなりハリ感があります。良い生地なんですが、生地の両耳に黄ばみ汚れがあります。真ん中のキレイな部分を使ってポーチなどにも良いかもと思いま…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5772" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0099467.JPG" width="250" border="0" alt="規格外品：95cm巾　レース" hspace="5" align="left"/></a><p>カバンに使うレースになります。</p><p>コットンとポリエステルで織っていてかなりハリ感があります。</p><p>良い生地なんですが、生地の両耳に黄ばみ汚れがあります。真ん中のキレイな部分を使ってポーチなどにも良いかもと思います。</p><p><span style="color: #ff0000;">こちらの商品は、耳部分に黄ばみ(焼け)がございます。(商品画像参照) その為格安にてご提供となりますので、ご理解・ご了承下さい。</span></p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>規格外品</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>300</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-09T08:56:19+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6821">
                    <title>[ORIGINAL]アイリッシュリネンデニム　タンブラーウォッシュ　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6821</link>
                    <description>アイリッシュリネンを使用した12オンスデニムになります。

リネン100％。

私が考えるにボトムに使うリネンは太番手でしっかりと厚みがあった方が、シャキッとしたシルエットになると思っています…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6821" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML018324.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]アイリッシュリネンデニム　タンブラーウォッシュ　" hspace="5" align="left"/></a>アイリッシュリネンを使用した12オンスデニムになります。

リネン100％。

私が考えるにボトムに使うリネンは太番手でしっかりと厚みがあった方が、シャキッとしたシルエットになると思っています。

もちろん、40番手や60番手・25番手も用途によっては良いですが、着用していくうちにダラ〜っとしてしまいます。スカートや「洗い込んだ・・・・」的にはベストです。

綿のデニムはそこまでダラ〜っとしにくいですが、リネンのデニムは薄手の生地だと顕著に出てくる蛍光がありますので12オンス。約14番手〜18番手くらいです。

永く着用していただきたいリネンデニムです。

＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。

*　インディゴ染料を使用していますので白物とのお洗濯は色移りしますのでお控えください。

[ORIGINAL] Irish Linen Denim, Tumbler Wash [STDE6229T]

This is a 12-ounce denim made from Irish linen.

100% linen.

In my opinion, linen used for bottoms should be made from a heavier, thicker yarn to achieve a crisp silhouette.

Of course, 40-count, 60-count, or 25-count linen can work well depending on the application, but they tend to lose their shape and become baggy over time. They’re best suited for skirts or a “well-worn” look.

Cotton denim doesn’t tend to lose its shape as easily, but with linen denim, thin fabrics tend to show a noticeable sheen, so I’ve chosen 12-ounce fabric—approximately 14 to 18 count.

This is a linen denim I hope you’ll enjoy wearing for a long time.

* To preserve the unique texture of linen, there may be slight irregularities in the weave or neps; these are natural characteristics that occur during the spinning of the linen yarn.

* Since indigo dye is used, please avoid washing with white items to prevent color transfer.
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>デニム</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2380</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-09T08:16:36+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5313">
                    <title>コットンジャガード　ストレッチ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5313</link>
                    <description>カツラギの10番手くらいの厚みでコットンジャガードになります。

カツラギ程度の厚みですので透けなく一重で作っていただけます。

ストレッチ糸を入れて伸縮性があります。

ロイヤルブルーと…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5313" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0060858.JPG" width="250" border="0" alt="コットンジャガード　ストレッチ" hspace="5" align="left"/></a>カツラギの10番手くらいの厚みでコットンジャガードになります。<br />
<br />
カツラギ程度の厚みですので透けなく一重で作っていただけます。<br />
<br />
ストレッチ糸を入れて伸縮性があります。<br />
<br />
ロイヤルブルーとネイビーの糸を使ってバイヤス上にストライプを表現しています。<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>416</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-09T08:16:36+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6678">
                    <title>ウールトロピカルストレッチ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6678</link>
                    <description>意外と探すと少ないウールストレッチのご紹介。

昔は尾州でも良くウールストレッチが作られていたんですが、最近は生産量が少ないのか見なくなりました。


60番手くらいのウール平織り（トロピカ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6678" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4925.JPG" width="250" border="0" alt="ウールトロピカルストレッチ" hspace="5" align="left"/></a>意外と探すと少ないウールストレッチのご紹介。<br />
<br />
昔は尾州でも良くウールストレッチが作られていたんですが、最近は生産量が少ないのか見なくなりました。<br />
<br />
<br />
60番手くらいのウール平織り（トロピカル）。横方向に伸縮性があります。<br />
<br />
このヨコ糸。芯の部分にストレッチ糸（ポリウレタン）、その周りにポリエステル、その上にウール糸という構造になっていますので、生地が横方向に伸び切りにくいのも良いポイント。<br />
<br />
<br />
レギュラーなパンツやスカートにオススメです。<br />
<br />
Wool Tropical Stretch <br />
[3383K]<br />
<br />
Introducing wool stretch, which is surprisingly rare to find.<br />
<br />
In the past, wool stretch fabrics were often made in Bishu, but recently we don't see them anymore, perhaps because of the low production volume.<br />
<br />
<br />
Wool plain weave (tropical) of about 60 count. Stretchable in the horizontal direction.<br />
<br />
This weft. The core is made of stretch yarn (polyurethane), polyester around it, and wool yarn on top of it, so it is a good point that the fabric does not easily stretch out in the horizontal direction.<br />
<br />
<br />
Recommended for regular pants and skirts.<br />
<br />
95% wool, 5% polyurethane<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>薄手OR梳毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1140</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-07T10:19:18+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6116">
                    <title>コットンアセテート　サテン　ゴールド</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6116</link>
                    <description>コットンでいうと20番手程度のツイルの厚みや風合いに近い、コットンアセテートのサテン生地。

最近はコロナも終息に向かい、人の集まる行事が増えていてオケージョン対応の生地のお話をアパレル様よりいた…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6116" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0005982.JPG" width="250" border="0" alt="コットンアセテート　サテン　ゴールド" hspace="5" align="left"/></a>コットンでいうと20番手程度のツイルの厚みや風合いに近い、コットンアセテートのサテン生地。<br />
<br />
最近はコロナも終息に向かい、人の集まる行事が増えていてオケージョン対応の生地のお話をアパレル様よりいただきます。<br />
<br />
以前は、カクテルドレスに使われるようなポリエステルの生地が多かったのですが、最近は「普段通りで少し華やか」をキーワードで探します。<br />
<br />
こちらのアセテートというパルプ由来のサスティナブルな素材とコットンを組み合わせた生地になります。<br />
<br />
* 裁断前に水通しをしていただくことをオススメいたします。サテンの光方が柔らかくなり、カジュアルにも対応できます。<br />
<br />
<br />
Cotton acetate satin　：　Cotton 50, Acetate 50<br />
A cotton acetate satin fabric with a thickness and texture similar to that of a 20-count twill cotton fabric.<br />
<br />
Recently, the Corona is coming to an end, and more and more events are being held where people gather, so we are receiving requests from apparel companies for fabrics that can be used for occasions.<br />
<br />
In the past, polyester fabrics such as those used for cocktail dresses were common, but recently we have been looking for fabrics with the keywords of "ordinary and a little glamorous.<br />
<br />
This fabric is a combination of acetate, a sustainable material derived from pulp, and cotton.<br />
<br />
* We recommend that you run it through water before cutting. The light way of satin will be softer and can be used for casual wear.<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>コットンと化学繊維</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>490</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T23:14:37+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6766">
                    <title>縮絨ナッピングツウィード　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6766</link>
                    <description>雰囲気アリアリなウールツウィード。

毛玉っぽく見えるように糸を撚糸してから織り、ウォッシュ加工してから縮絨した生地になります。

手が込みすぎ。

生地の作りての思いが詰まっています。…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6766" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO6938.JPG" width="250" border="0" alt="縮絨ナッピングツウィード　" hspace="5" align="left"/></a>雰囲気アリアリなウールツウィード。<br />
<br />
毛玉っぽく見えるように糸を撚糸してから織り、ウォッシュ加工してから縮絨した生地になります。<br />
<br />
手が込みすぎ。<br />
<br />
生地の作りての思いが詰まっています。<br />
<br />
生地の厚みは2mm程でボワッと感があります。<br />
<br />
Fulled Napping Tweed<br />
[3424K]<br />
<br />
A wool tweed with a distinctly authentic feel.<br />
<br />
The yarn is twisted to create a pilled appearance before weaving, then washed and fulled to achieve this fabric.<br />
<br />
It's incredibly labor-intensive.<br />
<br />
The maker's passion is poured into every inch of this fabric.<br />
<br />
The fabric has a thickness of about 2mm and a wonderfully fluffy feel.<br />
<br />
100% Wool<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>中肉〜厚OR紡毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>3990</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T14:13:38+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6729">
                    <title>アンティークグレンチェック　フラノ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6729</link>
                    <description>　ウールフラノ組織の先染め織物になります。

全体的にグリーン・ブラウン・レッドなイメージの色で、使わた糸色はホワイト・バーガンディ・ブラック・グリーン・ブラウン等６〜７色くらいを使ってハウンドト…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6729" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO6131.JPG" width="250" border="0" alt="アンティークグレンチェック　フラノ" hspace="5" align="left"/></a>　ウールフラノ組織の先染め織物になります。<br />
<br />
全体的にグリーン・ブラウン・レッドなイメージの色で、使わた糸色はホワイト・バーガンディ・ブラック・グリーン・ブラウン等６〜７色くらいを使ってハウンドトゥースの柄になっています。<br />
<br />
何と言っても、このパターンのチェックはギンガム柄が多く存在していますが、ハウンドトゥース柄は稀です。<br />
<br />
クラシカルな雰囲気も相まって雰囲気でてます。<br />
<br />
生地名にはアンティークと付けましたが、現在の生地で復刻な感じとなります。フラノと同じようにお使いいただけるかと思います。パンツは少し厚手のイメージになります。<br />
<br />
<br />
Antique Glen Check Flannel [SN7325S]<br />
<br />
This is a yarn-dyed fabric with a wool flannel weave.<br />
<br />
The overall color scheme is green, brown, and red, with a houndstooth pattern created using about six to seven colors of yarn, including white, burgundy, black, green, and brown.<br />
<br />
While gingham patterns are common for this type of check, houndstooth patterns are rare.<br />
<br />
This gives it a classic feel.<br />
<br />
Although we named the fabric "Antique," it is actually a reproduction of a current fabric. It can be used in the same way as flannel. The pants have a slightly thicker feel.<br />
<br />
100% wool</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>中肉〜厚OR紡毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1931</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T14:13:38+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5396">
                    <title>MARLING &amp; EVANS　ヘリンボーンツウィード　モカ×アイボリー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5396</link>
                    <description>女性でも受け入れていただけそうなカラーの英国メリノウールのご紹介。

ハリスツイードと違い比較的若いラム（子羊）の毛を使って紡績することが多い会社なので柔らかく仕上がっています。

しなやかさ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5396" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0082664.JPG" width="250" border="0" alt="MARLING & EVANS　ヘリンボーンツウィード　モカ×アイボリー" hspace="5" align="left"/></a>女性でも受け入れていただけそうなカラーの英国メリノウールのご紹介。<br />
<br />
ハリスツイードと違い比較的若いラム（子羊）の毛を使って紡績することが多い会社なので柔らかく仕上がっています。<br />
<br />
しなやかさの中に適度なコシがあって仕立て映えする生地。こんな生地でコートも素敵ですね！<br />
<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>中肉〜厚OR紡毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2785</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T14:13:38+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4665">
                    <title>Moon社　フレンチなウールチェック　ombrecheck　ブルー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4665</link>
                    <description>イングランド　Moon社のオンブレーチェックになります。

「ハリスツウィードでは風合い硬いな」と思う時におすすめしています。

ピュアウールを100％使った伝統的でクラシカルな柄が特徴で、ス…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4665" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0052605.JPG" width="250" border="0" alt="Moon社　フレンチなウールチェック　ombrecheck　ブルー" hspace="5" align="left"/></a>イングランド　Moon社のオンブレーチェックになります。<br />
<br />
「ハリスツウィードでは風合い硬いな」と思う時におすすめしています。<br />
<br />
ピュアウールを100％使った伝統的でクラシカルな柄が特徴で、スカートやコート等様々なアイテムに使っていただけます。<br />
<br />
風合いもハリスツウィードの風合いまでは固くなく比べるとライトな印象ですが、国産のツウィードと比べるとしっかり織ってある感覚の生地になります。<br />
<br />
<br />
流行りではなく何年経っても織られ続けられてきたチェックです。</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>中肉〜厚OR紡毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1447</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T14:13:38+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4664">
                    <title>Moon社　フレンチなウールチェック　ombrecheck　レッド</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4664</link>
                    <description>イングランド　Moon社のオンブレーチェックになります。

「ハリスツウィードでは風合い硬いな」と思う時におすすめしています。

ピュアウールを100％使った伝統的でクラシカルな柄が特徴で、ス…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4664" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0052629.JPG" width="250" border="0" alt="Moon社　フレンチなウールチェック　ombrecheck　レッド" hspace="5" align="left"/></a>イングランド　Moon社のオンブレーチェックになります。<br />
<br />
「ハリスツウィードでは風合い硬いな」と思う時におすすめしています。<br />
<br />
ピュアウールを100％使った伝統的でクラシカルな柄が特徴で、スカートやコート等様々なアイテムに使っていただけます。<br />
<br />
風合いもハリスツウィードの風合いまでは固くなく比べるとライトな印象ですが、国産のツウィードと比べるとしっかり織ってある感覚の生地になります。<br />
<br />
<br />
流行りではなく何年経っても織られ続けられてきたチェックです。</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>中肉〜厚OR紡毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1447</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T14:13:38+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4041">
                    <title>FOX BROTHERS　ハンドトゥース　アイボリーXブラウン</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4041</link>
                    <description>ハリスツイードにも引けをとらない、フォックスブラザーズのハウンドトゥース柄のツウィードになります。やっぱり、イギリス・スコットランドのウールはしっかり織られています。硬い印象はなく、ちゃんとした洋服や…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4041" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0039317.JPG" width="250" border="0" alt="FOX BROTHERS　ハンドトゥース　アイボリーXブラウン" hspace="5" align="left"/></a><p>ハリスツイードにも引けをとらない、フォックスブラザーズのハウンドトゥース柄のツウィードになります。</p><p>やっぱり、イギリス・スコットランドのウールはしっかり織られています。硬い印象はなく、ちゃんとした洋服や帽子のシルエットが出ると思います。</p><p>手触りもハリスツイードを思い出していただければあまり変わらないはずです。</p><p>FOX BROTHERS Houndtooth Ivory X Brown</p><p>This is a houndstooth-patterned tweed by Fox Brothers that is as good as Harris Tweed.</p><p>After all, English/Scottish wool is tightly woven. It does not give a stiff impression, and I think it will give a proper silhouette to your clothes and hats.</p><p>The feel should not be too different if you remember Harris Tweed.</p><p>100% wool</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>中肉〜厚OR紡毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>3982</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T14:13:38+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6786">
                    <title>規格外：クールマックス　シアサッカー　ストレッチ　グレー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6786</link>
                    <description>高級なシャツ生地に使われるNuno Mittelで定番の綿100/2の糸とT400と言われるストレッチ性のあるポリエステルの糸を組み合わせた先染サッカー素材になります。特殊な繊維断面&amp;rarr;毛細管…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6786" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO7516.JPG" width="250" border="0" alt="規格外：クールマックス　シアサッカー　ストレッチ　グレー" hspace="5" align="left"/></a><p>高級なシャツ生地に使われるNuno Mittelで定番の綿100/2の糸とT400と言われるストレッチ性のあるポリエステルの糸を組み合わせた先染サッカー素材になります。</p><p>特殊な繊維断面&rarr;毛細管現象により汗を素早く吸収。&rarr;優れた通気性により素早く汗を蒸散。&rarr;蒸散の際に気化熱で生地上面温度が低下&rarr;通気性が良いのが特徴です。</p><p>お手入れも簡単です。家庭で洗濯が可能で、シワになりにくい特性があるため、いつでも美しい状態を維持できます。忙しい毎日でも扱いやすさを追求しました。</p><p><strong>&nbsp;<span style="color: #ff0000;">こちらの生地は、クライアントからの指定染色と異なった仕上げになってしまったため格安での販売とさせていただきます。生地にキズや汚れなどはございません。物性も問題がないのでお好みのお色に合致あいましたら喜んでいただけると思います。</span></strong></p><p><strong><span style="color: #ff0000;">ストライプの部分が本当はブラックで仕上がらないといけないのに、赤味がかったグレーになってしまいました。</span></strong></p><p><strong><span style="color: #ff0000;">規格外とさせていただき販売いたします。</span></strong></p><p>&nbsp;</p><p>Out of Standard: Coolmax Seersucker Stretch Grey [DY772I]</p><p>&nbsp;</p><p>This yarn-dyed jersey fabric combines Nuno Mittel's signature 100% cotton 2-ply yarn with T400 stretch polyester yarn, typically used for premium shirting fabrics.</p><p>Specialised fibre cross-section &rarr; Rapid sweat absorption via capillary action. &rarr; Superior breathability facilitates swift evaporation. &rarr; Evaporation draws heat away, lowering the fabric's surface temperature &rarr; Characterised by excellent breathability.</p><p>Care is straightforward. Machine washable at home with low creasing, it maintains a pristine appearance. Designed for ease of use in busy lifestyles.</p><p><span style="color: #ff0000;">This fabric was finished differently than the client's specified dyeing, hence the discounted sale. The fabric itself is free from defects or stains. Physical properties are sound; we believe it will satisfy if the colour suits your preference.</span></p><p><span style="color: #ff0000;">The striped section was intended to be finished in black but has instead turned out as a reddish grey.</span></p><p><span style="color: #ff0000;">We are selling it as a non-standard item.</span></p><p><span style="color: #ff0000;">Polyester 74% Cotton 26%</span></p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>規格外品</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>310</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-06T11:35:56+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6155">
                    <title>全１３色：40番手双糸　天竺ニット</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6155</link>
                    <description>天竺ニットにも双糸と単糸があって、双糸で編むと風合いがしっかり目の天竺ニットができます。単糸で編むと（糸の撚り方にもよる）フワッとした斜行系天竺ニットができます。このニットは双糸の糸を使った標準的な厚…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6155" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0006914.JPG" width="250" border="0" alt="全１３色：40番手双糸　天竺ニット" hspace="5" align="left"/></a><p>天竺ニットにも双糸と単糸があって、双糸で編むと風合いがしっかり目の天竺ニットができます。単糸で編むと（糸の撚り方にもよる）フワッとした斜行系天竺ニットができます。</p><p>このニットは双糸の糸を使った標準的な厚みの天竺ニットになります</p><p>。 トップスを作っても型くずれしにくく長く着て頂けるかと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>40 count twin yarn jersey knit：cotton100%</p><p>Jersey knit has both twin and single yarns. When single yarn is used (depending on the twist of the yarn), a fluffy jersey knit is produced.</p><p>This knit is a standard thickness jersey knit using twin yarn.</p><p>The knit is made of twin yarns and is of a standard thickness. It will not easily lose its shape and can be worn for a long time even if you make tops.</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>345</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-05T23:42:49+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5042">
                    <title>二重編み鹿の子ニット　グレー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5042</link>
                    <description>夏の定番ニット　鹿の子ニットになります。コットン100％で二重編み仕様。使っている糸は強撚糸なので網目の隙間がちゃんとあり通気性があります。このニットの表面は鹿の子、裏面はスムースニットのように二重に…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5042" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0058706.JPG" width="250" border="0" alt="二重編み鹿の子ニット　グレー" hspace="5" align="left"/></a><p>夏の定番ニット　鹿の子ニットになります。</p><p>コットン100％で二重編み仕様。</p><p>使っている糸は強撚糸なので網目の隙間がちゃんとあり通気性があります。</p><p>このニットの表面は鹿の子、裏面はスムースニットのように二重に編まれています。</p><p>意外とコットン１００％の鹿の子ニットはヨレ〜っとしがちですが、二重編みの分しっかりとした風合いに仕上がっています。</p><p>&nbsp;</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>475</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-05T23:42:49+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5824">
                    <title>コットンリネン　へリンボーンツウィード　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5824</link>
                    <description>8番てくらいの手紡ぎをしたイメージの太番手ホームスパンを使いリネンとヘリンボーンがらに織ったツウィードになります。

ツウィードはウールのイメージが多いと思いますが、業界ではウールじゃなくてもツウ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5824" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090778.JPG" width="250" border="0" alt="コットンリネン　へリンボーンツウィード　" hspace="5" align="left"/></a>8番てくらいの手紡ぎをしたイメージの太番手ホームスパンを使いリネンとヘリンボーンがらに織ったツウィードになります。<br />
<br />
ツウィードはウールのイメージが多いと思いますが、業界ではウールじゃなくてもツウィードって言っています。<br />
<br />
タテ糸に8番手くらいのリネン糸、ヨコにホームスパン系コットンですのでガッシリとした厚みがあるのですが、ハードウォッシュ+柔軟剤でとても柔らかく仕上がっています。<br />
<br />
コートやジャケット・デニムのアイテムにおすすめです。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
※The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
<br />
<br />
Cotton linen herringbone twill weed　:<br />
<br />
This tweed is woven with linen in a herringbone pattern using a thick homespun yarn with a hand-spun image of about No. 8.<br />
<br />
Many people think of tweed as wool, but in the industry it is called "tweed" even if it is not wool.<br />
<br />
The warp is made of 8 count linen yarn and the weft is made of homespun cotton, so it is thick and stiff, but hard-washed and softened to make it very soft.<br />
<br />
Recommended for coats, jackets and denim items.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1656</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-04T16:29:04+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/3095">
                    <title>クールグレーシャンブレーストレッチ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/3095</link>
                    <description>ヴァージンウールを使用した平織りウールトロピカルストレッチになります。

この生地はシャンブレー織りとなります。縦糸にブラック糸、横糸にオフホワイト糸を使って織られており、全体的にグレー色になりま…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/3095" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0024961.JPG" width="250" border="0" alt="クールグレーシャンブレーストレッチ" hspace="5" align="left"/></a>ヴァージンウールを使用した平織りウールトロピカルストレッチになります。<br />
<br />
この生地はシャンブレー織りとなります。縦糸にブラック糸、横糸にオフホワイト糸を使って織られており、全体的にグレー色になります。<br />
<br />
横糸にポリウレタン糸（伸縮性のある糸）を使って横ストレッチの仕様。<br />
<br />
スーツに使われる生地で、フォーマルの場に相応しいアイテムにおすすめです。<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>薄手OR梳毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1100</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-03T17:56:51+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6637">
                    <title>シアサッカーニット</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6637</link>
                    <description>見た目も着用サれた感じも涼し気なシアサッカー編みニットになります。

生地表面にデコボコがあるので、意外と透け感が気にならないかと思います。　リップル加工のニットは多いのですがシアサッカー生地は珍…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6637" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3693.JPG" width="250" border="0" alt="シアサッカーニット" hspace="5" align="left"/></a>見た目も着用サれた感じも涼し気なシアサッカー編みニットになります。<br />
<br />
生地表面にデコボコがあるので、意外と透け感が気にならないかと思います。　リップル加工のニットは多いのですがシアサッカー生地は珍しいです。<br />
<br />
編み設計からの生地。大切に使っていただけると幸いです。<br />
<br />
Seersucker Knit<br />
<br />
This is a cool looking and worn seersucker knit.<br />
<br />
The surface of the fabric is bumpy, so you may not be bothered by the transparency.　There are many knits with ripple finish, but it is rare to find a seersucker fabric.<br />
<br />
The fabric is from a knitting design. We hope you will take good care of it.<br />
<br />
80% cotton, 20% polyester<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>660</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-03T15:18:05+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6628">
                    <title>KOUSHIメッシュ　カチオンチェック　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6628</link>
                    <description>本格的なスポーツウェアに使われる素材で、ストレッチ織りメッシュという生地があります。

この生地は風通しが極端に良くて極度の競技をされるスポーツ選手に好評いただいている生地。

生地の表面をよ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6628" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3871.JPG" width="250" border="0" alt="KOUSHIメッシュ　カチオンチェック　" hspace="5" align="left"/></a>本格的なスポーツウェアに使われる素材で、ストレッチ織りメッシュという生地があります。<br />
<br />
この生地は風通しが極端に良くて極度の競技をされるスポーツ選手に好評いただいている生地。<br />
<br />
生地の表面をよく見るとメッシュ状になっていて0.5ミリくらいの隙間が空いています。この織り方は意外と透けにくくて様々なアイテムに使用されています。<br />
<br />
スポーツウェアに使われる時は無地ばかり。今回のご紹介は日常服に使えそうなチェックの設計で織った素材になります。<br />
<br />
ストレッチ性があり、シワにならずにデイリーにお使いいただけると思います。<br />
<br />
本格的なスポーツウェアに使われる素材で、ストレッチ織りメッシュという生地があります。<br />
<br />
KOUSHI Mesh Cationic Check<br />
<br />
This fabric is popular among athletes who compete in extreme sports because of its extreme ventilation.<br />
<br />
If you look closely at the surface of the fabric, you will see a mesh-like texture with a gap of about 0.5mm. This weave is used for a variety of items because it is surprisingly difficult to see through.<br />
<br />
When it is used for sportswear, only solid colors are used. The material introduced here is woven with a check design that could be used for everyday clothing.<br />
<br />
It is stretchable and can be used for daily wear without wrinkling.<br />
<br />
100% polyester</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>400</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-03T15:18:05+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6554">
                    <title>4色：クールマックス　シアサッカー　ストレッチ　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6554</link>
                    <description>高級なシャツ生地に使われるNuno Mittelで定番の綿100/2の糸とT400と言われるストレッチ性のあるポリエステルの糸を組み合わせた先染サッカー素材になります。

COOLMAXはデュポン…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6554" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO2438.JPG" width="250" border="0" alt="4色：クールマックス　シアサッカー　ストレッチ　" hspace="5" align="left"/></a>高級なシャツ生地に使われるNuno Mittelで定番の綿100/2の糸とT400と言われるストレッチ性のあるポリエステルの糸を組み合わせた先染サッカー素材になります。<br />
<br />
COOLMAXはデュポン社の意匠糸。特殊な繊維断面→毛細管現象により汗を素早く吸収。→優れた通気性により素早く汗を蒸散。→蒸散の際に気化熱で生地上面温度が低下→通気性が良いのが特徴です。<br />
<br />
お手入れも簡単です。家庭で洗濯が可能で、シワになりにくい特性があるため、いつでも美しい状態を維持できます。忙しい毎日でも扱いやすさを追求しました。<br />
<br />
4 colors: Coolmax Seersucker Stretch<br />
<br />
This yarn-dyed soccer material is a combination of Nuno Mittel's standard 100/2 cotton yarn used for high-end shirt fabrics and a stretchy polyester yarn known as T400.<br />
<br />
COOLMAX is a DuPont designed yarn. Special fiber cross section → Absorbs sweat quickly by capillary phenomenon. →Sweat is quickly evaporated due to its excellent air permeability. →Æ The fabric's upper surface temperature is lowered by vaporization heat during evaporation Æ Good air permeability is a feature of this material.<br />
<br />
Easy to care for. Washable at home and wrinkle resistant, the fabric always stays beautiful. We have pursued ease of handling even in your busy daily life.<br />
<br />
74% polyester, 26% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>コットンと化学繊維</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>731</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-03T15:18:05+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6058">
                    <title>透けない・テカらないストレッチコットンサテン　バニラ×ブラックストライプ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6058</link>
                    <description>テカらないコットンサテンのストレッチ。

平織り・綾織り・朱子織りのさ基本の織り方のなかの朱子織り（サテン織り）となります。
朱子織りの特徴として縦目の生地目が詰まっておりますので、生地がそんな…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6058" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0004847.JPG" width="250" border="0" alt="透けない・テカらないストレッチコットンサテン　バニラ×ブラックストライプ" hspace="5" align="left"/></a>テカらないコットンサテンのストレッチ。<br />
<br />
平織り・綾織り・朱子織りのさ基本の織り方のなかの朱子織り（サテン織り）となります。<br />
朱子織りの特徴として縦目の生地目が詰まっておりますので、生地がそんなに厚くなくても透けないという特徴があります。<br />
<br />
また、朱子織りで柔らかいのも特徴で軽い落ち感があります。ストレッチ性は朱子織りのお陰で良く伸縮性があります。<br />
<br />
スカート・パンツ・サロペットなどに。<br />
<br />
Transparent and non-shiny stretch cotton satin<br />
<br />
This is a satin weave among the basic weaves of plain weave, twill weave and shuuko weave.<br />
The characteristic feature of the Shuko weave is that the vertical grain of the fabric is tight, so even if the fabric is not so thick, it will not be transparent.<br />
<br />
Another feature of the vermillion weave is that it is soft and has a light, falling feel. Stretchability is good thanks to the shuuko weave.<br />
<br />
For skirts, trousers, salopettes, etc.<br />
<br />
<br />
95% cotton, 5% polyurethane.<br />
<br />
Translated with DeepL.com (free version)</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>338</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-03T15:18:05+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/3053">
                    <title>高密度20番手双糸ギャバ　タンブラー加工　グレー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/3053</link>
                    <description>20番手の双糸の糸で織ったコットンギャバを、タンブラー加工した生地です。高密度に織った硬めの生地が、タンブラー加工することで少し柔らかくなりました！しっかりしているのでジャケットやパンツに最適です！ …</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/3053" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0023880.JPG" width="250" border="0" alt="高密度20番手双糸ギャバ　タンブラー加工　グレー" hspace="5" align="left"/></a><p>20番手の双糸の糸で織ったコットンギャバを、タンブラー加工した生地です。</p><p>高密度に織った硬めの生地が、タンブラー加工することで少し柔らかくなりました！</p><p>しっかりしているのでジャケットやパンツに最適です！ 表面は光沢感が若干ありますが、洗う度にシワが入って味が出てきます。 ストレッチ性はなく透け感もありません！</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>325</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-03T11:40:26+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6181">
                    <title>日本和紙（WASHI）とコットン強撚糸　スーパーブラック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6181</link>
                    <description>日本の伝統紙、和紙を使った織物になります。

和紙（WASHI）を細く切って撚る事によって糸にしてあります。その糸をヨコ糸に使い。タテ糸にはコットンの強撚糸を使って高密度の綾織にして織られています…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6181" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0006966.JPG" width="250" border="0" alt="日本和紙（WASHI）とコットン強撚糸　スーパーブラック" hspace="5" align="left"/></a>日本の伝統紙、和紙を使った織物になります。<br />
<br />
和紙（WASHI）を細く切って撚る事によって糸にしてあります。その糸をヨコ糸に使い。タテ糸にはコットンの強撚糸を使って高密度の綾織にして織られています。<br />
<br />
<br />
和紙独自の横方向に少しだけ張り感があります。この特性を活かしたデザインのジャケットやコクーン型のようなシルエットに向きます。<br />
<br />
<br />
スカート・ジャケット・パンツなどに適しています。<br />
<br />
<br />
Japanese Washi paper (WASHI) and cotton high-twisted yarn Super Black：Cotton 45 Washi 55<br />
This is a textile made from Japanese traditional paper, Washi.<br />
<br />
Washi is cut into thin strips and twisted into yarn. The threads are used for the weft. The warp is woven in a high-density twill weave using high-twist cotton yarns.<br />
<br />
<br />
Washi has a slight tension in the horizontal direction that is unique to Japanese paper. This characteristic makes it suitable for jackets and cocoon shaped silhouettes.<br />
<br />
<br />
Suitable for skirts, jackets, pants, etc.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>938</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-03T11:18:24+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6531">
                    <title>全５色：40/1フランス綾リネン　シリーズ：デュープオーシャン</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6531</link>
                    <description>フランス綾と呼ばれる斜め方向に畝をはっきり出す織り方法で織った生地。

平織りに比べるとフランス綾は品の良い光沢感が出ます。この光沢感を適度に抑えるためC.C Finishという加工を施す事により…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6531" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO2208.JPG" width="250" border="0" alt="全５色：40/1フランス綾リネン　シリーズ：デュープオーシャン" hspace="5" align="left"/></a>フランス綾と呼ばれる斜め方向に畝をはっきり出す織り方法で織った生地。<br />
<br />
平織りに比べるとフランス綾は品の良い光沢感が出ます。この光沢感を適度に抑えるためC.C Finishという加工を施す事により繊維を優しく叩きほぐし、光沢感を維持しながらリネンの毛羽を取り除き透けにくい風合いで仕上げました。<br />
<br />
原料の麻はFrench Linenを使用。織りから加工までを日本国内で行っています。<br />
<br />
シャツやワンピースなどにオールマイティに活躍します。<br />
<br />
アドリアB・・・エメラルドグリーンの深いグリーンとブルーを混ぜた様なブルー<br />
エーゲC・・・・夕日が差し掛かる前の静かな海のような赤みが少し入ったネイビー<br />
ブラックシーD・・・青みがかったグレー<br />
ブルーホールE・・・・月光で照らされたようなグレーがかったネイビー<br />
ディープブラックF・・・深海を思わせる真っ黒なブラック<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
<br />
5 colors: 40/1 French twill linen dupe ocean [DY6621E].<br />
This fabric is woven in a method called "French twill," which clearly shows ridges in the diagonal direction.<br />
<br />
Compared to plain weave, French twill has a more elegant sheen. In order to suppress this luster to a moderate level, the fibers are gently beaten and loosened by a process called C.C Finish, which removes the fluff from the linen while maintaining the luster, resulting in a texture that is less translucent.<br />
<br />
French Linen is used as the raw material. The entire process from weaving to processing is done in Japan.<br />
<br />
It is versatile enough for shirts and dresses.<br />
<br />
Adria B・・・Blue<br />
 Aegean that<br />
<br />
 looks like a mix of deep emerald green and blueC・・・・Navy<br />
 Black Sea<br />
 D・・・Grey<br />
 blue hole that looks like a quiet sea before the setting sunE・・・・Greyish<br />
<br />
 navy that looks like it has been illuminated by moonlight Deep Black F・・・・A pitch black that reminds one of the deep sea<br />
<br />
 *There are some unevenness and neps in the weave, which are natural when hemp yarn is spun.<br />
100% linen<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1281</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T23:28:43+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6138">
                    <title>Canclini イタリア製　シャンブレードットストライプ　100番手双糸</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6138</link>
                    <description>本当にこの生地綿100％なのかな？って疑いたくなるくらいの光沢感と肌触りが特徴のイタリア・カンクリーニ社のコットン生地になります。

元は高級メンズテーラーで使われているフルオーダー用のシャツ生地…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6138" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0006110.JPG" width="250" border="0" alt="Canclini イタリア製　シャンブレードットストライプ　100番手双糸" hspace="5" align="left"/></a>本当にこの生地綿100％なのかな？って疑いたくなるくらいの光沢感と肌触りが特徴のイタリア・カンクリーニ社のコットン生地になります。<br />
<br />
元は高級メンズテーラーで使われているフルオーダー用のシャツ生地がメイン。生地に使われる糸の打ち込みがしっかりしています。<br />
<br />
透けにくい生地なのでワンピースや大きめのシャツで冷房よけとか、オススメです。洗ってもシワ感が上品でガンガン洗って来ていただくと生地の良さが更にご理解いただけるのではないかと思います。<br />
<br />
タテ糸は薄いブルー色・ヨコ糸は濃いブルー色を使ったシャンブレー生地。（日本名：玉虫色）<br />
かわいい1ミリ程度のドット柄でストライプになっています。<br />
<br />
<br />
<br />
Canclini Made in Italy Chambray Dot Stripe:cotton100%<br />
<br />
Is this fabric really 100% cotton? It is a cotton fabric made by the Italian company Canclini, which is characterized by a luster and texture that makes you wonder if it is really 100% cotton.<br />
<br />
The fabric was originally used as a full-order shirt fabric for high-end men's tailors. The threads used for the fabric are well beaten.<br />
<br />
It is a non-transparent fabric, so it is recommended for dresses and large shirts for air-conditioning protection. The wrinkle feeling is elegant even after washing, and we think you will appreciate the quality of the fabric even more if you wash it a lot.<br />
<br />
This chambray fabric uses a light blue color for the warp and a darker blue color for the weft. （The warp is a light blue color and the weft is a dark blue color.)<br />
It is striped with cute 1mm dots.<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>650</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T20:51:36+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5837">
                    <title>リアルブラックにホワイトウィンドーペーン</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5837</link>
                    <description>こんな大人っぽいコットンネルチェック（コットンの起毛生地）はいかがでしょう？

生地の織り方を少し詰めて織ったコットンビエラ織りを起毛加工した織物になります。

透けなくて肌触りが良くて触ると…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5837" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090859.JPG" width="250" border="0" alt="リアルブラックにホワイトウィンドーペーン" hspace="5" align="left"/></a>こんな大人っぽいコットンネルチェック（コットンの起毛生地）はいかがでしょう？<br />
<br />
生地の織り方を少し詰めて織ったコットンビエラ織りを起毛加工した織物になります。<br />
<br />
透けなくて肌触りが良くて触ると気持ち良いです。チェックの柄は長方形のウィンドペーン。縦に長い長方形なのでスマートに見えます。<br />
<br />
<br />
Real black with white windowpane：<br />
How about this mature cotton flannel check (raised cotton fabric)?<br />
<br />
It is a raised cotton viera weave woven with a slightly stuffed weave.<br />
<br />
It is not transparent, comfortable to the touch, and pleasant to the touch. The check pattern is a rectangular windpane. It looks smart because of its long rectangular shape.<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>303</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T20:51:36+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5431">
                    <title>イタリア製CANCLINI社　120番手双糸　反転細ストライプ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5431</link>
                    <description>細番手で平織に織ったカンクリーニ社のブロードストライプになります。

白糸とグレー色の糸を使って織られています。ストライプの太さは白2mm、グレー8mmです。

バリッとした生地ではないのです…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5431" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0068206.JPG" width="250" border="0" alt="イタリア製CANCLINI社　120番手双糸　反転細ストライプ" hspace="5" align="left"/></a>細番手で平織に織ったカンクリーニ社のブロードストライプになります。<br />
<br />
白糸とグレー色の糸を使って織られています。ストライプの太さは白2mm、グレー8mmです。<br />
<br />
バリッとした生地ではないのですが、とても手触りが滑らかでツヤ感があります。<br />
<br />
細番手の糸で繊細に織られています。<br />
<br />
<br />
通常、高級メンズオーダーシャツに使われる120番手双糸のブロードなので光沢感がありシワになりにくく、しなやかな素材です。女性のお洋服でありましたらワンピースやスカートなどにもおすすめの素材となります。<br />
<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>843</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T20:51:36+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4097">
                    <title>全2色　表：ポリエステル　裏：コットン　裏起毛ニット</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4097</link>
                    <description>モードな裏起毛ニットをご紹介。裏毛ニットの表側に微起毛したポリエステルを、裏側はコットン裏毛を起毛させモードとカジュアルが融合したようなニットになります。秋らしいニットです。あまりビヨンビヨンと伸びな…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4097" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO5589.JPG" width="250" border="0" alt="全2色　表：ポリエステル　裏：コットン　裏起毛ニット" hspace="5" align="left"/></a><p>モードな裏起毛ニットをご紹介。</p><p>裏毛ニットの表側に微起毛したポリエステルを、裏側はコットン裏毛を起毛させモードとカジュアルが融合したようなニットになります。</p><p>秋らしいニットです。</p><p>あまりビヨンビヨンと伸びないのでパンツ等にも適しているかと思います。</p><p>袖口・襟口などにご使用いただけるスパンフライス等のご用意しております。下記のリンク先へお越しください。</p><p><a title="フライス各種" href="https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo">https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo</a></p><p>Front: Polyester, Back: Cotton, Brushed Knit</p><p>Introducing a fashionable brushed knit.</p><p>The front features a lightly brushed polyester fabric, while the back uses a cotton fleece with a brushed finish, creating a knit that blends fashion and casual style.</p><p>It's an autumn-appropriate knit.</p><p>It doesn't stretch excessively, making it suitable for pairing with pants and similar items.</p><p>Cotton 36% Nylon 19% Polyester 45%</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>598</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:23:15+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6367">
                    <title>HEVY天竺ニット　　スーパーストレッチ　ブラック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6367</link>
                    <description>20番手の双糸にスパンデックス（ストレッチ糸）を入れて編んだ天竺ニットになります。ストレッチ無しの20番手天竺ニットは柔らかく素朴な風合いになるのですが、ストレッチ糸を入れたら激変して厚手のデニムのよ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6367" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0000379.JPG" width="250" border="0" alt="HEVY天竺ニット　　スーパーストレッチ　ブラック" hspace="5" align="left"/></a><p>20番手の双糸にスパンデックス（ストレッチ糸）を入れて編んだ天竺ニットになります。</p><p>ストレッチ無しの20番手天竺ニットは柔らかく素朴な風合いになるのですが、ストレッチ糸を入れたら激変して厚手のデニムのような風合いになりました。</p><p>編み終わった状態は145ｃｍくらいですが、ストレッチ糸を入れて縮まるので100ｃｍの幅になります。<br />その分圧縮されたようになり、ストレッチがガツンと効くわけです。</p><p>デニムのような厚みですので、パンツなどに最適だと思います。</p><p>袖口・襟口などにご使用いただけるスパンフライス等のご用意しております。下記のリンク先へお越しください。</p><p><a title="フライス各種" href="https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo">https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo</a></p><p><br />HEVY Jersey Knit Super Stretch Black</p><p>This jersey knit is made of 20 count twin yarn with spandex (stretch yarn).</p><p>The 20 count jersey knit without stretch yarn has a soft and rustic texture, but when stretch yarn is added, the texture changes drastically and becomes like a thick denim.</p><p>The finished knit is about 145 cm wide, but it shrinks with the stretch yarn, so it becomes 100 cm wide.<br />The stretch yarns are added to the knitted fabric, so it becomes 100 cm wide.</p><p>It has a denim-like thickness, making it ideal for pants and other garments.</p><p>90% cotton, 10% polyurethane</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>520</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:21:34+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6627">
                    <title>16番　アメリカン天竺ニット　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6627</link>
                    <description>ビンテージのアメリカ製Tシャツを思い出す風合いが魅力の16番手の天竺ニットになります。アメリカ製のTシャツが買えた時代を経験された方は懐かしさを覚えるかと思います。長く間着ても様になる風合いとシルエッ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6627" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3735.JPG" width="250" border="0" alt="16番　アメリカン天竺ニット　" hspace="5" align="left"/></a><p>ビンテージのアメリカ製Tシャツを思い出す風合いが魅力の16番手の天竺ニットになります。</p><p>アメリカ製のTシャツが買えた時代を経験された方は懐かしさを覚えるかと思います。</p><p>長く間着ても様になる風合いとシルエットが魅力でした。そんな無骨感のある綿100％のニットです。</p><p>袖口・襟口などにご使用いただけるスパンフライス等のご用意しております。下記のリンク先へお越しください。</p><p><a title="フライス各種" href="https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo">https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo</a></p><p><br />No. 16 American Tenzoku Knit [3435K]<br />This is a 16-gauge jersey knit with a charming vintage American T-shirt feel.</p><p>Those who have experienced the era when American T-shirts were available for purchase may feel a sense of nostalgia.</p><p>The charm of this 100% cotton knit lies in its texture and silhouette, which remain stylish even after long wear.<br />100% cotton</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>480</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:18:59+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6633">
                    <title>コットンリネン天竺ニット</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6633</link>
                    <description>コットン100％には無いシャリッっと肌触りを持った天竺ニットになります。30番手くらいの単糸で編んだ斜行天竺で柔らかいくてシャリッとした感じ。夏〜秋にかけてのTシャツなどに◎です。＊麻の独特の風合いを…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6633" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3807.JPG" width="250" border="0" alt="コットンリネン天竺ニット" hspace="5" align="left"/></a><p>コットン100％には無いシャリッっと肌触りを持った天竺ニットになります。</p><p>30番手くらいの単糸で編んだ斜行天竺で柔らかいくてシャリッとした感じ。</p><p>夏〜秋にかけてのTシャツなどに◎です。</p><p>＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。</p><p>袖口・襟口などにご使用いただけるスパンフライス等のご用意しております。下記のリンク先へお越しください。</p><p><a title="フライス各種" href="https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo">https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo</a></p><p>Cotton Linen Jersey Knit</p><p>This jersey knit has a crisp feel that 100% cotton does not have.</p><p>It is a slanted jersey knitted with a single yarn of about 30 count, which gives it a soft and crisp feel.</p><p>It is suitable for T-shirts and other garments from summer to autumn.</p><p>The unique texture of linen may have some unevenness in the weave and neps, but this is a natural result of spinning linen yarns.</p><p>70% cotton, 30% linen</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>660</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:10:04+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6705">
                    <title>全３色：接結ニット　ミニ裏毛な厚み　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6705</link>
                    <description>30番手の単糸天竺ニットを2枚合わせて接合した天竺ニットになります。単糸の天竺なのでフワッとした風合いが特徴。2枚合わせて編んだニットなので厚みがあります。ちょうどミニ裏毛程度の厚みです。裏毛ニットと…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6705" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO5691.JPG" width="250" border="0" alt="全３色：接結ニット　ミニ裏毛な厚み　" hspace="5" align="left"/></a><p>30番手の単糸天竺ニットを2枚合わせて接合した天竺ニットになります。</p><p>単糸の天竺なのでフワッとした風合いが特徴。</p><p>2枚合わせて編んだニットなので厚みがあります。ちょうどミニ裏毛程度の厚みです。</p><p>裏毛ニットと天竺ニットの間的な使用方法がよろしいかと思います。</p><p>袖口・襟口などにご使用いただけるスパンフライス等のご用意しております。下記のリンク先へお越しください。</p><p><a title="フライス各種" href="https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo">https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo</a></p><p><br />Joined Knit Mini-Fleece Thickness</p><p>This is a jersey knit created by joining two layers of 30-count single-ply jersey knit fabric.</p><p>Being a single-ply jersey, it features a soft, fluffy texture.</p><p>Knitted with two layers combined, it offers substantial thickness&mdash;roughly equivalent to mini-fleece.</p><p>We recommend using it as a versatile option between fleece knit and jersey knit.</p><p>100% Cotton</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>680</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:07:21+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6308">
                    <title>全2色：30番手コーマ双糸　度詰め天竺　Sogavegur</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6308</link>
                    <description>Mittelではおなじみの40番手双糸ニットの一つ上の厚みになる30番手双糸の天竺ニットになります。双糸の天竺ニットは型崩れが少なく、いつまでも綺麗な状態を保ちます。コットンの毛羽を取り除いたコーマ糸…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6308" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0008972.JPG" width="250" border="0" alt="全2色：30番手コーマ双糸　度詰め天竺　Sogavegur" hspace="5" align="left"/></a><p>Mittelではおなじみの<a href="https://mittel.ocnk.net/product/6155"><strong>40番手双糸ニット</strong></a>の一つ上の厚みになる30番手双糸の天竺ニットになります。</p><p>双糸の天竺ニットは型崩れが少なく、いつまでも綺麗な状態を保ちます。</p><p>コットンの毛羽を取り除いたコーマ糸を使用。上質なコットン原料を使っているからこそできる柔らかさと肌触りの心地よさが特徴です。&nbsp;</p><p>Tシャツからカーディガンなどまでお使いいただけます。</p><p>袖口・襟口などにご使用いただけるスパンフライス等のご用意しております。下記のリンク先へお越しください。</p><p><a title="フライス各種" href="https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo">https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo</a></p><p>This is a 30 twin yarn jersey knit, which is one thickness thicker than the 40 twin yarn knit that Mittel is known for.</p><p>The twin yarn jersey knit is less likely to lose its shape and stays beautiful forever.</p><p>Coma yarn is used, from which cotton fluff has been removed. The softness and comfort to the touch that can only be achieved by using high quality cotton raw materials.</p><p>Can be used for everything from T-shirts to cardigans.</p><p>100% cotton</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>633</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:04:57+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6824">
                    <title>全２色：コットン+ポリエステル　サーマルニット</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6824</link>
                    <description>まだ少し寒い時期に活躍してくれる、サーマルニットのご紹介。軽く空気を含むんです。この編み方。かといって通気性は確保してるし、一枚ウィンドブレーカーを羽織れば温かい。暑くなったら1枚で涼しい。そんなニッ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6824" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML018191.JPG" width="250" border="0" alt="全２色：コットン+ポリエステル　サーマルニット" hspace="5" align="left"/></a><p>まだ少し寒い時期に活躍してくれる、サーマルニットのご紹介。</p><p>軽く空気を含むんです。この編み方。かといって通気性は確保してるし、一枚ウィンドブレーカーを羽織れば温かい。暑くなったら1枚で涼しい。そんなニットです。</p><p>Tシャツ一枚では寒いなぁって言うときの素材なんです。最近はテキスタイルメーカーも真夏の素材ばかりで作らなくなりました。</p><p>今回のニットはポリエステルを20％使って伸縮性の安定を確保。</p><p>綿100％も良いんですが生地が伸び切って行くことが多いです。その点ちょいポリエステルは優秀です。</p><p>袖口・襟口などにご使用いただけるスパンフライス等のご用意しております。下記のリンク先へお越しください。</p><p><a title="フライス各種" href="https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo"> https://mittel.ocnk.net/product-list/33/0/photo</a></p><p>&nbsp;</p><p><span>Cotton + Polyester Thermal Knit [SK5113K]</span><br /><br /><span>Introducing a thermal knit that&rsquo;s perfect for those still-chilly days.</span><br /><br /><span>This knitweave traps air, keeping you warm. Yet it remains breathable&mdash;just throw on a windbreaker for extra warmth. When it gets hot, it&rsquo;s cool enough to wear on its own. That&rsquo;s the kind of knit this is.</span><br /><br /><span>It&rsquo;s the perfect fabric for those days when a T-shirt alone just isn&rsquo;t enough. These days, textile manufacturers aren&rsquo;t just making fabrics for the height of summer anymore.</span><br /><br /><span>This knit uses 20% polyester to ensure consistent stretch. While 100% cotton is nice, the fabric often stretches out over time. In that regard, a little polyester makes a big difference.</span><br /><br /><span>80% Cotton, 20% Polyester</span></p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>415</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:03:18+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6548">
                    <title>[ORIGINAL]ヨーロッパリネン　14番単糸エアーウォッシュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6548</link>
                    <description>しっかりとした厚みのある14番手を使って柔らかく仕上げました。普段はヨーロッパで販売されるアパレル様へ納品しております。

原料はヨーロッパのグレイッシュな生成り色。120ｃｍ巾。

透け感は…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6548" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO2066.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]ヨーロッパリネン　14番単糸エアーウォッシュ" hspace="5" align="left"/></a>しっかりとした厚みのある14番手を使って柔らかく仕上げました。普段はヨーロッパで販売されるアパレル様へ納品しております。<br />
<br />
原料はヨーロッパのグレイッシュな生成り色。120ｃｍ巾。<br />
<br />
透け感はなく、パンツからジャケット他ファッションアイテムや雑貨まで多用途にお使いいただけると思います。<br />
<br />
また、染め物作家さんにもお使いいただけます。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
<br />
European linen 14 count single yarn air wash<br />
<br />
We use firm and thick 14 count yarn to make it soft. We usually deliver to apparel companies that sell in Europe.<br />
<br />
The raw material is a European grayish green color. 120cm width.<br />
<br />
It is not transparent and can be used for various purposes from pants to jackets and other fashion items and sundries.<br />
<br />
It can also be used by dyeing artists.<br />
<br />
The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
<br />
100% linen</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1444</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T17:02:51+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6574">
                    <title>リネンコットンインディゴ：ハンド抜染プリント　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6574</link>
                    <description>インディゴ染めをしたコットンリネンになります。

プリント方法は無地のインディゴに抜染めというインディゴの色を抜く方法。

デニムのように色落ちを楽しみ、育てていくような生地です。30番手の平…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6574" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO2755.JPG" width="250" border="0" alt="リネンコットンインディゴ：ハンド抜染プリント　" hspace="5" align="left"/></a>インディゴ染めをしたコットンリネンになります。<br />
<br />
プリント方法は無地のインディゴに抜染めというインディゴの色を抜く方法。<br />
<br />
デニムのように色落ちを楽しみ、育てていくような生地です。30番手の平織りくらいの厚みです。シャツやスカートショートパンツなどに◎。<br />
<br />
*インディゴ染料の糸を使っていますので白物とのご洗濯はお避け下さい。単独洗いにてお願いします。販売前に岡山県の専用洗い工場にて余分なインディゴ染料を落としておりますが、多少色落ちをします。デニムと同じくインディゴの色落ちを楽しんでいただければと思います。予めご理解くださいませ。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
※The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
<br />
<br />
Red-ear Cotton Indigo: Hand Stamped Print<br />
<br />
Indigo-dyed cotton linen.<br />
<br />
The printing method is a method of removing the indigo color called nukizome from plain indigo.<br />
<br />
It is about the thickness of 30 count plain weave. It is suitable for shirts, skirts, shorts, etc.<br />
<br />
*Please avoid washing with white items since indigo dyed yarn is used. Please wash alone. Excess indigo dye is removed at a special washing factory in Okayama prefecture before sale, but the color may fade a little. We hope you enjoy the color fading of indigo as well as denim. Please understand in advance.<br />
<br />
80% cotton, 20% linen</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1290</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T16:49:26+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5484">
                    <title>コットンリネン　グラデーション　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5484</link>
                    <description>少し荒々しく紡いたリネンとコットンによって織られた先染め織物になります。
平織りで織られていて裁断の仕方によって雰囲気のあるお洋服ができるかと思います。

生地は透けない厚みでパンツやスカート・…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5484" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0094436.JPG" width="250" border="0" alt="コットンリネン　グラデーション　" hspace="5" align="left"/></a>少し荒々しく紡いたリネンとコットンによって織られた先染め織物になります。<br />
平織りで織られていて裁断の仕方によって雰囲気のあるお洋服ができるかと思います。<br />
<br />
生地は透けない厚みでパンツやスカート・コートなどにお使いいただけます。<br />
<br />
生地に柔軟洗い加工をして仕上げてあります。<br />
<br />
オートミール色と濃淡のカーキ色のコントラストとなります。<br />
オートミール部分は約87cm、グラデーション(カーキ)部分は4cm〜19cmの間隔で約55cmのマルチストライプとなります。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
※The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1090</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T16:48:38+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6615">
                    <title>IPEKER　リネン・キュプラ　刷毛目プリント</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6615</link>
                    <description>155センチ巾もある、リネンプリントになります。

洗練されたオフホワイトに筆書きしたかのような濃いめのグレー色プリント。

生地のベースはリネンとキュプラを使っています。キュプラのとろみ効果…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6615" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3321.JPG" width="250" border="0" alt="IPEKER　リネン・キュプラ　刷毛目プリント" hspace="5" align="left"/></a>155センチ巾もある、リネンプリントになります。<br />
<br />
洗練されたオフホワイトに筆書きしたかのような濃いめのグレー色プリント。<br />
<br />
生地のベースはリネンとキュプラを使っています。キュプラのとろみ効果がリネンに相性がよくドレープ感とシャリっとした感触があります。<br />
<br />
生地幅が広いので、スカートやワンピースに◎です。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
※The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
<br />
<br />
IPEKER Linen and cupro brushstroke print [W61128C].<br />
It is a linen print that is 155 cm wide.<br />
<br />
The print is a darker gray color print that looks as if it were brushstroked on a sophisticated off-white.<br />
<br />
The base of the fabric is made of linen and cupra. Cupra's thickening effect goes well with linen, giving it a drape and crisp feel.<br />
<br />
The fabric width is wide, making it ideal for skirts and dresses.<br />
<br />
58 linen, 42 cupro<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1945</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T16:47:49+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/2546">
                    <title>NAKAMASAGISHIエンブロイダリー　ホワイト</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/2546</link>
                    <description>麻の平織りに色んな形の円が刺繍された生地です。
薄手でスケ感がありますが、麻の涼しさか生地から伝わる麻独特のシャリ感を楽しめます。
地色：白で刺繍糸：ホワイトです。

＊麻の独特の風合いを生か…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/2546" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0013407.JPG" width="250" border="0" alt="NAKAMASAGISHIエンブロイダリー　ホワイト" hspace="5" align="left"/></a>麻の平織りに色んな形の円が刺繍された生地です。<br />
薄手でスケ感がありますが、麻の涼しさか生地から伝わる麻独特のシャリ感を楽しめます。<br />
地色：白で刺繍糸：ホワイトです。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
※The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1227</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T16:47:25+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6823">
                    <title>コットンリネンネップストレッチ　グレンチェック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6823</link>
                    <description>リネンネップを多用したグレンチェックの織物になります。

ウールやポリエステルでは出せないホームスパン感が良さげです。

コットンとリネンに少しだけスパンデックスを使っています。けど、ビヨンビ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6823" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML018432.JPG" width="250" border="0" alt="コットンリネンネップストレッチ　グレンチェック" hspace="5" align="left"/></a>リネンネップを多用したグレンチェックの織物になります。<br />
<br />
ウールやポリエステルでは出せないホームスパン感が良さげです。<br />
<br />
コットンとリネンに少しだけスパンデックスを使っています。けど、ビヨンビヨン伸びる生地では無いです。<br />
<br />
この手の生地は伸びなくても全然問題ないと思います。デザインは多めの分量感のパンツやトップスなどが◎。<br />
<br />
インディゴデニムにもバッチリ合うグレンチェック。オススメです。<br />
<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
※The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
<br />
<br />
Cotton-Linen Nép Stretch Glen Check [W71016A]<br />
<br />
This is a glen check fabric featuring abundant linen nép.<br />
<br />
It has a lovely homespun feel that can’t be achieved with wool or polyester.<br />
<br />
It’s made from cotton and linen with a small amount of spandex. However, it’s not a fabric that stretches out excessively.<br />
<br />
I don’t think it’s a problem at all that this type of fabric doesn’t stretch. It’s perfect for designing loose-fitting pants or tops.<br />
<br />
This glen check pattern pairs perfectly with indigo denim. I highly recommend it.<br />
<br />
<br />
*To preserve the unique texture of linen, there may be slight irregularities in the weave or neps; these are natural characteristics that occur during the spinning of linen yarn.<br />
<br />
Cotton 80% / Linen 15% / Polyurethane 5%</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>919</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T16:47:01+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6797">
                    <title>151ｃｍ巾：リネン✕コットン　ウェザークロス</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6797</link>
                    <description>ジャリッとした風合いを楽しめる、リネンとコットンを使ったビックストライプのご紹介。

リネン100％だけではこの厚みを作るには14番〜8番など少し厚手のリネン糸を使わなけばできないと思います。
…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6797" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML017737.JPG" width="250" border="0" alt="151ｃｍ巾：リネン✕コットン　ウェザークロス" hspace="5" align="left"/></a>ジャリッとした風合いを楽しめる、リネンとコットンを使ったビックストライプのご紹介。<br />
<br />
リネン100％だけではこの厚みを作るには14番〜8番など少し厚手のリネン糸を使わなけばできないと思います。<br />
<br />
コットンを入れることによってリネンだけではできない織り密度が得られております。<br />
<br />
透けない厚みで軽く涼しいといい事ずくめ。<br />
<br />
色のベースは生成り色。ストライプはネイビーになります。幅広いアイテムにオススメです。<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
※The fabric has some unevenness in the weave and neps, which are natural when spinning hemp yarns.<br />
<br />
<br />
Linen × Cotton Weather Cloth [W8115A]<br />
<br />
Introducing a bold stripe fabric made with linen and cotton, offering a crisp, grainy texture.<br />
<br />
Achieving this thickness with 100% linen alone would require using slightly thicker linen yarns, such as No. 14 to No. 8.<br />
<br />
Adding cotton allows us to achieve a weave density not possible with linen alone.<br />
<br />
It's thick enough to be opaque yet light and cool—nothing but advantages.<br />
<br />
The base color is natural white. The stripes are navy. Recommended for a wide range of items.<br />
<br />
Cotton 55% Linen 45%</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>813</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T16:46:44+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4449">
                    <title>British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　CHERA　キャメルベージュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4449</link>
                    <description>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 今ではゴ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4449" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0043927.JPG" width="250" border="0" alt="British Millerain社　８オンス　ワックスコットン　CHERA　キャメルベージュ" hspace="5" align="left"/></a><p>平織りの丈夫な生地に撥水ワックスを染み込ませた生地になります。</p><p><span>この生地はワックスオイルが染み込んでいる為、撥水効果があり、イギリスでは狩猟時の時に着るハンティングジャケットに用いられる素材。 </span></p><p><span>今ではゴアテックスなどの高機能素材が多い中、ワックスを染み込ませて撥水・内側の湿気を発散する効果も期待できる古来からある伝統的な生地かと思います。 この生地私が好きなので・・ </span></p><p><span>*　生地にワックスオイルを染み込ませてあるのでベタつきますが、使っていく間に自然にオイルが徐々に取れてきて、色目が明るくなってゆきます。また、シワが入ったり負荷がかかった部分にチョークマーク（白線）などが現れます。オイルが徐々に落ちていき、チョークマークが入ることによって素敵な素材感が現れます。オイル生地を育てていくといった観点でご購入されることをお勧めいたします。</span></p><p><span> *　発送時どうしても負荷がかかります。生地を畳んだ後のシワ跡・チョークマーク・線が入ります。予めご了承ください。</span></p><p>&nbsp;</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>オイルドクロス　パラフィン等　</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2908</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T16:08:14+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6803">
                    <title>シアーカットジャガード</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6803</link>
                    <description>春らしい短めの毛。パーツ使いでもご要望をいただいています。

シアーカットジャガード。

この生地のベースはポリエステル75デニールくらいのマットジョーゼット。薄手です。そう、ブラウスくらいの…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6803" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML017964.JPG" width="250" border="0" alt="シアーカットジャガード" hspace="5" align="left"/></a>春らしい短めの毛。パーツ使いでもご要望をいただいています。<br />
<br />
シアーカットジャガード。<br />
<br />
この生地のベースはポリエステル75デニールくらいのマットジョーゼット。薄手です。そう、ブラウスくらいの厚みに毛が生えた感じです。<br />
<br />
ニットとの組み合わせやブロード（シャツ生地）となど楽しんでいただければ幸いです。<br />
<br />
<br />
生地巾148ｃｍあります。<br />
<br />
<br />
Shear Cut Jacquard [3587K]<br />
<br />
A spring-like, short pile. We also receive requests for it as a trim fabric.<br />
<br />
Shear Cut Jacquard.<br />
<br />
The base of this fabric is a matte georgette made from approximately 75 denier polyester. It is lightweight. Yes, it feels like a blouse-weight fabric with pile added.<br />
<br />
We hope you enjoy pairing it with knits or broadcloth (shirting fabric).<br />
<br />
<br />
Fabric width is 148cm.<br />
<br />
100% Polyester<br />
<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>974</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T14:44:55+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6166">
                    <title>全６色：東炊き　80番手コットンローン　　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6166</link>
                    <description>関東は有名な洗い屋さん、東炊き。&amp;nbsp;昔は手作業で織ったり染めたりしたインド綿で80番手コットンローンがこの様なふんわりとした柔らかい風合いで人気があって有名でした。でも、織り傷が多くてたまに砂…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6166" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3451.JPG" width="250" border="0" alt="全６色：東炊き　80番手コットンローン　　" hspace="5" align="left"/></a><p>関東は有名な洗い屋さん、東炊き。&nbsp;</p><p>昔は手作業で織ったり染めたりしたインド綿で80番手コットンローンがこの様なふんわりとした柔らかい風合いで人気があって有名でした。でも、織り傷が多くてたまに砂も入ったりして（ガンジス川で晒す？）いたことがあって日本で売るには難しい感じでした。</p><p>今は日本の織りと染色工業の皆様の「手」でインド80ｓコットンローンに負けないとても良い風合い、生地目の詰まり具合で透けにくく麻織物より涼しい生地が出来上がっています。</p><p>是非手にとって触っていただきたい。癒やされます。</p><p><span style="color: #003300;">通常の生地よりも手作業の為シワ部分が目立つ場合があります。その分魔法の様な風合いが出されています。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color: #003300;">All 6 colors: Higashi-gake 80-count cotton lawn [SK6131B]</span></p><p>&nbsp;</p><p>Touzuki is a well-known laundry service in the Kanto region.</p><p>&nbsp;</p><p>In the past, 80-count cotton lawn made from Indian cotton, which was woven and dyed by hand, was popular and famous for its soft, fluffy texture. However, it often had many weaving defects and sometimes even sand in it (perhaps from being bleached in the Ganges River?), making it difficult to sell in Japan.</p><p>&nbsp;</p><p>Now, thanks to the skilled hands of Japanese weaving and dyeing professionals, we have created a fabric that rivals Indian 80s cotton lawn in terms of texture and density, making it less transparent and cooler than linen fabric.</p><p>&nbsp;</p><p>Please feel free to touch and experience it for yourself. It is truly soothing.</p><p>&nbsp;</p><p>Due to the handmade process, wrinkles may be more noticeable than in regular fabrics. However, this adds to its magical texture.</p><p>100% cotton</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>665</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-02T10:18:35+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6660">
                    <title>Supima Cotton 80番手 超高密度TWILL　ロイヤルブルー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6660</link>
                    <description>高級綿のスーピマコットンの80番手を使って超高密度に綾織で織った後にクールクラッシュ洗いという風合いを柔らかくする加工をして仕上げました。

スーピマコットンでシワになりにくい反発力のある風合いに…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6660" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4568.JPG" width="250" border="0" alt="Supima Cotton 80番手 超高密度TWILL　ロイヤルブルー" hspace="5" align="left"/></a>高級綿のスーピマコットンの80番手を使って超高密度に綾織で織った後にクールクラッシュ洗いという風合いを柔らかくする加工をして仕上げました。<br />
<br />
スーピマコットンでシワになりにくい反発力のある風合いになっています。<br />
<br />
プリッとした反発力と洗いざらしの風合いが涼し気です。高密度織物なので生地が透けずに薄手です。<br />
<br />
Supima Cotton 80 count super dense TWILL royal blue [DY772H]<br />
<br />
This fabric is made of 80 count Supima Cotton, a high quality cotton, woven in ultra high density twill weave, and then finished with Cool Crush Wash, a process that softens the texture.<br />
<br />
The fabric has a glossy feel that can only be achieved with Supima cotton and a resilient texture that resists wrinkling.<br />
<br />
The crisp resilience and washed texture are cool. It is a high-density woven fabric, so the fabric is thin without being transparent.<br />
<br />
100% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>546</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T22:57:20+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6605">
                    <title>まるで綿なナイロンツイル</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6605</link>
                    <description>コットンの様なシワ感と非光沢を日本の技術で仕上げたナイロンツイルになります。

ナイロンツイルは丈夫な上に乾きが早いので、ワーク系のアイテムや元気すぎるお子様のパンツなどに売れてます(^^)
…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6605" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3000.JPG" width="250" border="0" alt="まるで綿なナイロンツイル" hspace="5" align="left"/></a>コットンの様なシワ感と非光沢を日本の技術で仕上げたナイロンツイルになります。<br />
<br />
ナイロンツイルは丈夫な上に乾きが早いので、ワーク系のアイテムや元気すぎるお子様のパンツなどに売れてます(^^)<br />
<br />
Nylon twill that looks like cotton [SN51031VA].<br />
It is a nylon twill with a cotton-like wrinkle and non-glossy finish finished with Japanese technology.<br />
<br />
Nylon twill is durable and dries quickly, so it sells well for work-related items and pants for overly energetic children.<br />
100% nylon</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>480</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T22:57:20+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5147">
                    <title>ストレッチ　シアサッカー　ネイビー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5147</link>
                    <description>小松精練の作るポリエステルのストレッチシアサッカー。

ストレッチというとポリウレタンというゴムのような糸を混紡して織るのが一般的。

ただしデメリットがあって経年劣化で糸が伸び切ってしまうこ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5147" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0050560.JPG" width="250" border="0" alt="ストレッチ　シアサッカー　ネイビー" hspace="5" align="left"/></a>小松精練の作るポリエステルのストレッチシアサッカー。<br />
<br />
ストレッチというとポリウレタンというゴムのような糸を混紡して織るのが一般的。<br />
<br />
ただしデメリットがあって経年劣化で糸が伸び切ってしまうことが多いです。よくストレッチの織物でパンツの場合膝の部分がボコって出てしまうのはこの原因が多いです。<br />
<br />
そんなデメリットがほぼ無くて扱いやすのがこの小松精練のポリエステル糸。ポリエステルだけで伸びるのでシルエットがキープされます。<br />
<br />
更にポリエステルにしてはかなり細い番手なので軽くて透けなくてさらっとしています。</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>480</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T22:57:20+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/3674">
                    <title>起毛コットンモール　手作業晒ホワイト</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/3674</link>
                    <description>コットンモールを使った起毛した織物になります。ガーゼにはないコットンモールという起毛した糸を使用して通気性を確保しつつ、起毛することによって密度が高い織物です。コットンモール糸を作るときに芯になる部分…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/3674" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0034875.JPG" width="250" border="0" alt="起毛コットンモール　手作業晒ホワイト" hspace="5" align="left"/></a><p>コットンモールを使った起毛した織物になります。</p><p>ガーゼにはないコットンモールという起毛した糸を使用して通気性を確保しつつ、起毛することによって密度が高い織物です。コットンモール糸を作るときに芯になる部分にナイロンを使っていますので型崩れをしにくいので長く使っていただけそうです。</p><p>厚みは約1.5ミリでスケなく、シャーリングタオルのような至高の肌さわりが特徴です。</p><p><span style="color: #ff0000;">こちらの商品は2点（1ｍ）まではゆうパケットでお送りできます。<span style="font-size: small;"><a href="https://mittel.ocnk.net/product/3675">織物系不織布　ホワイト　10ｃｍ単位販売</a>は10点（1ｍ）まで同送できます。</span></span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>コットンと化学繊維</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>600</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T22:57:20+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6545">
                    <title>全３色：スーパーストレッチデニム</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6545</link>
                    <description>めちゃめちゃ伸び〜るデニム！
履いてもストレスのないパンツが想像できますね。
ホワイトは透けないし、洗ったらさらに風合いが変わって柔らかくなると思います。
スカート・ジャケットにも最適！
※イ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6545" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO2369.JPG" width="250" border="0" alt="全３色：スーパーストレッチデニム" hspace="5" align="left"/></a>めちゃめちゃ伸び〜るデニム！<br />
履いてもストレスのないパンツが想像できますね。<br />
ホワイトは透けないし、洗ったらさらに風合いが変わって柔らかくなると思います。<br />
スカート・ジャケットにも最適！<br />
※インディゴBは糊付け仕上げとなります。ホワイト・ブラックは糊なしです。糊付けの場合はお湯などで水通しされることをおすすめします。<br />
<br />
*インディゴ染料の糸を使っていますのでデニムを洗うときと同様に白物とのご洗濯はお避け下さい。単独洗いにてお願いします。インディゴ染料の為色落ちをします。<br />
<br />
Super Stretch Denim<br />
Denim that stretches like crazy!<br />
I can imagine pants that are stress-free to wear.<br />
White is not transparent, and I think the texture will change and become even softer after washing.<br />
Perfect for skirts and jackets!<br />
*Indigo B has a glued finish. White and black are glueless. In case of glued finish, it is recommended to run the fabric through water with hot water, etc.<br />
If you want to use it for a skirt or jacket, it is perfect for a skirt or jacket!<br />
<br />
90% cotton, 10% polyurethane</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>デニム</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>590</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T13:32:16+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6626">
                    <title>全４色：イギリス製Thomas Mason　100番手双糸　無地ブロード</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6626</link>
                    <description>一見、ポリエステルの生地ではないか？と見間違えるほど光沢としなやかさが魅力のトーマスメイソン社（イギリス）のブロードをご紹介いたします。コットンの原料・紡績の工程が素晴らしく、糸自体がツルッとしていま…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6626" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4148.JPG" width="250" border="0" alt="全４色：イギリス製Thomas Mason　100番手双糸　無地ブロード" hspace="5" align="left"/></a><p>一見、ポリエステルの生地ではないか？と見間違えるほど光沢としなやかさが魅力のトーマスメイソン社（イギリス）のブロードをご紹介いたします。</p><p>コットンの原料・紡績の工程が素晴らしく、糸自体がツルッとしています。毛羽の少ない糸を使うことによって打ち込み（生地の織り方向の縦と横が詰まっている）がしっかりとしていますので、コシがあり光沢と共に高級感がとてもあります。</p><p>この生地は良く紳士服のオーダーメイド用に使われることが多く、末永く使っていただける生地だと思います。シワ感がとても素敵なので洗い込んで着ていただいても良いですし、エレガントにクリーニング仕様で使って頂いても遜色ありません。きっと、シャツだと襟部分の形が綺麗に出ると思います。</p><p>また、メンズオーダーシャツに使われる生地ですので生地の打ち込み（縦横の密度）がしっかりとしています。その分チープなシワになり難く、ワンピースやスカートなどにも最適だと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>THOMAS　MASON　イギリス製</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;Thomas Mason 100 count twin yarn plain broadcloth made in England</p><p>At first glance, it may look like a polyester fabric. We are pleased to introduce a broadcloth made by Thomas Mason (U.K.) that is so shiny and supple that it could be mistaken for a polyester fabric at first glance.</p><p>The raw materials and spinning process of cotton are excellent, and the yarn itself is smooth. By using a yarn with little fluff, the beating (the length and width in the weaving direction of the fabric is tight) is firm, so the fabric has a very high quality feel along with its firmness and luster.</p><p>This fabric is often used for custom-made men's wear and can be used for many years to come. It has a very nice wrinkled feel, so you can wash it and wear it, or you can use it elegantly with cleaning specifications. I am sure that the shape of the collar part of the shirt will come out beautifully.</p><p>In addition, the fabric is used for men's custom-made shirts, so it has a high density of fabric (lengthwise and crosswise). This makes it difficult to wrinkle cheaply, making it ideal for dresses, skirts, and the like.</p><p>&nbsp;</p><p>THOMAS MASON Made in England</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1305</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T10:13:14+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4142">
                    <title>Vitale Barberis Canonico イタリア　カノニコ　フラノ　チャコールグレー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4142</link>
                    <description>光沢がありカシミヤ混紡１０％。柔らかい風合いが特徴です。 サキソニー素材独特の毛羽が、暖かくて高級感も感じさせてくれる生地です。 スーツには勿論、パンツやジャッケットには申し分ないですね♪</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4142" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0040295.JPG" width="250" border="0" alt="Vitale Barberis Canonico イタリア　カノニコ　フラノ　チャコールグレー" hspace="5" align="left"/></a><p>光沢がありカシミヤ混紡１０％。柔らかい風合いが特徴です。 サキソニー素材独特の毛羽が、暖かくて高級感も感じさせてくれる生地です。 スーツには勿論、パンツやジャッケットには申し分ないですね♪</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>薄手OR梳毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>2730</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T09:32:20+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6357">
                    <title>全６色：コットンウール　シャーリングタータンチェック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6357</link>
                    <description>シャーリング加工になるようにコットンとウールを使って織った生地。

ウールとコットンの生地に対しての縮み率の違いを利用して凹凸感を演出しています。

コットンを使うことによってウール100％で…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6357" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO5581.JPG" width="250" border="0" alt="全６色：コットンウール　シャーリングタータンチェック" hspace="5" align="left"/></a>シャーリング加工になるようにコットンとウールを使って織った生地。<br />
<br />
ウールとコットンの生地に対しての縮み率の違いを利用して凹凸感を演出しています。<br />
<br />
コットンを使うことによってウール100％ではできない軽さがあります。フワッとした風合いをお楽しみいただけます。<br />
<br />
多くの分量を使った作品などにも落ち感があるので◎<br />
<br />
<br />
Cotton wool shirred tartan plaid<br />
<br />
A fabric woven with cotton and wool to create a shirred finish.<br />
The difference in shrinkage rate between wool and cotton fabrics is used to create an uneven texture.<br />
The use of cotton gives the fabric a lightness that is not possible with 100% wool. You will enjoy the fluffy texture.<br />
It is also suitable for works that use a large amount of cotton, as it has a sense of fall.<br />
<br />
51% wool, 49% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>薄手OR梳毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>969</dc:format>
                    <dc:date>2026-04-01T09:27:58+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6679">
                    <title>DY772D 40番手ブロード　反発ウォッシュ加工　ラベンダーブルー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6679</link>
                    <description>40番手のブロードがベースなので、シャツよりは軽い感じのワンピースやパンツに適した素材になります。

色からすると、トップスな感じと思いきや、反発加工をしたのでパリッと紙の様な風合い。かといって硬…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6679" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4682.JPG" width="250" border="0" alt="DY772D 40番手ブロード　反発ウォッシュ加工　ラベンダーブルー" hspace="5" align="left"/></a>40番手のブロードがベースなので、シャツよりは軽い感じのワンピースやパンツに適した素材になります。<br />
<br />
色からすると、トップスな感じと思いきや、反発加工をしたのでパリッと紙の様な風合い。かといって硬いという印象ではありません。<br />
<br />
硬い仕上げは「硬仕上げ」という、ワイシャツで言うと洗濯糊をバッキバキにかけて「壁に立てかけれるんではないか？」というもの。それとは全然違います。<br />
<br />
この反発加工は、シルクの様にドレープで体に沿う事が無いのでボディラインのシルエットが出にくいというメリットがあります。たっぷり分量のデザインでも「ちょうどいい」シルエットになると思います。透けないくらいに加工してあります。<br />
<br />
<br />
DY772D 40-count broadcloth, textured wash finish, lavender blue [DY772D]<br />
<br />
As it is based on 40-count broadcloth, this fabric is better suited to dresses and trousers than shirts, as it feels lighter.<br />
<br />
Judging by the colour, you might expect it to be more like a top, but the crisp finish gives it a crisp, paper-like texture. That said, it doesn’t feel stiff.<br />
<br />
A stiff finish is known as a ‘hard finish’—in the context of a shirt, this would be like applying starch so heavily that you might wonder, ‘Could you lean it against a wall?’ This is completely different from that.<br />
<br />
The advantage of this springy finish is that, unlike silk, it does not drape closely to the body, so it does not emphasise the silhouette of your figure. Even with a generously cut design, I believe it will create a ‘just right’ silhouette. It has been treated to ensure it is not see-through.<br />
100% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>480</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-30T13:49:03+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5827">
                    <title>グランジウォッシュアセテートサテン　ボトルグリーン</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5827</link>
                    <description>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。

元々は天然…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5827" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0090483.JPG" width="250" border="0" alt="グランジウォッシュアセテートサテン　ボトルグリーン" hspace="5" align="left"/></a>環境に優しい素材といえば天然繊維が挙げられることが多いのですが、天然繊維とは逆の化学繊維（ポリエステルやナイロンなど）との中間素材、「半科学繊維」のアセテートを使った生地になります。<br />
<br />
元々は天然繊維のパルプ（樹木）で作ったレーヨンを酢酸などを利用してシルクのような光沢感と落ち感、吸湿性・速乾性を求めた生地になります。<br />
<br />
今回はアセテートの中でもジャケットなどのアウターやパンツ・スカートなどにも使える厚地のアセテート。<br />
<br />
生地の染め方は染液をジェット状に吹きつけ、水流（液流）に乗せて生地も循環させながら染色をする「液流染色」という染色法で行っているため、ナチュラルなシワを作ることができ、ヴィンテージ感のある生地に仕上がっています。<br />
<br />
ポリエステルサテンの様な平面のテカテカした感じの生地ではなく、洗い上がってシワが入ったサテンのイメージ。<br />
<br />
カジュアルに着れるエレガントな生地です。<br />
<br />
Grunge wash acetate satin：<br />
<br />
Natural fibres are often cited as environmentally friendly materials, but this fabric is made from acetate, a 'semi-scientific fibre', an intermediate material between natural fibres and synthetic fibres (such as polyester and nylon), which is the opposite of natural fibres.<br />
<br />
Originally, rayon was made from natural fibre pulp (trees), and acetic acid was used to produce a fabric with a silky sheen and a feeling of falling, as well as moisture absorbency and quick-drying properties.<br />
<br />
This time, among acetates, it is a thick acetate that can be used for outerwear such as jackets, trousers and skirts.<br />
<br />
The fabric is dyed using a dyeing method called "liquid flow dyeing", in which dyeing solution is sprayed in the form of a jet and the fabric is circulated in a water stream (liquid flow), which allows natural wrinkles to be created and gives the fabric a vintage feel.<br />
<br />
It is not a flat, shiny fabric like polyester satin, but a washed and wrinkled satin image.<br />
<br />
It is an elegant fabric that can be worn casually.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>669</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-30T13:44:17+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4560">
                    <title>起毛ハードコットンウェザー　ミッドナイトネイビー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4560</link>
                    <description>タイプライタークロスの厚手版のウェザーという生地のご紹介です。

タイプライタークロスはパリッとした風合いが特徴ですが、シャツや軽めのワンピースによく使われます。

その同じ織り方で30番手以…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4560" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0049774A.JPG" width="250" border="0" alt="起毛ハードコットンウェザー　ミッドナイトネイビー" hspace="5" align="left"/></a>タイプライタークロスの厚手版のウェザーという生地のご紹介です。<br />
<br />
タイプライタークロスはパリッとした風合いが特徴ですが、シャツや軽めのワンピースによく使われます。<br />
<br />
その同じ織り方で30番手以上の太番手を使って同じ様に高密度に織った平織り生地をウェザーと読んでいます。<br />
<br />
<br />
そのウェザークロスに含有加工にて生地感反発の加工を加えて起毛加工を施したものになります。<br />
<br />
パンツだとバリッとした風合いと起毛の優しいタッチ。オータムコートなどにもおすすめの風合いです。<br />
<br />
<br />
Introducing a fabric called weather, a thicker version of typewriter cloth.Typewriter cloth is characterized by its crisp texture and is often used for shirts and lightweight dresses.The same weaving method is used for plain weave fabrics woven in the same high-density manner using 30 or more count yarn.The weather cloth is processed by adding a fabric feeling rebounding process to the contained processing, and is then given a raised finish.The pants have a crisp texture and a gentle touch of bristling.This texture is also recommended for autumn coats.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>449</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-27T17:10:13+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6613">
                    <title>20デニール　極薄超撥水ナイロンタフタ　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6613</link>
                    <description>いつも天然繊維の糸番手を話しておりますが、今回は合繊繊維での内容になります。ナイロンやポリエステルなどのナフサ（石油系）から作られる繊維は糸番手という単位ではなく、デニールという単位になります。（詳し…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6613" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO3222.JPG" width="250" border="0" alt="20デニール　極薄超撥水ナイロンタフタ　" hspace="5" align="left"/></a><p>いつも天然繊維の糸番手を話しておりますが、今回は合繊繊維での内容になります。</p><p>ナイロンやポリエステルなどのナフサ（石油系）から作られる繊維は糸番手という単位ではなく、デニールという単位になります。（詳しくは&rdquo;デニール&rdquo;でご検索してください）</p><p>特に、「薄くて軽くて丈夫」と三拍子揃った（三拍子って英語でなに？）品質は、ナイロンが一番かと思います。 デニールは数字が小さいほど糸が細くなってゆきます。（天然繊維の番手は逆）ナイロンの30デニールなどは、プロの登山家が使う超軽量（テントで1ｋｇなど）のテントテントで1ｋｇなど）やシュラフ・ハンモックなどにも使われます。</p><p>今回のご紹介の生地は30デニールより細番手の20デニールの平織り生地。 生地が薄くて、丈夫で、すごく軽い。そして超撥水のナイロンです。シャカシャカの音がしにくい風合いで、ふわっと軽い素材です。 パーカーくらいの容量でコーヒーカップに入る容積です。持ち運びに便利かと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>こんな感じで撥水します！&darr;</p><p><a title="3008K" href="https://youtube.com/shorts/C7TSb1IPGo8"> https://youtube.com/shorts/C7TSb1IPGo8</a></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;20 denier ultra-thin super water-repellent nylon taffeta [3008K].</p><p>We always talk about yarn counts of natural fibers, but this time we will talk about synthetic fibers.</p><p>Fibers made from naphtha (petroleum-based) such as nylon and polyester are not counted by yarn count, but by denier. (For details, please search for "denier").</p><p>Nylon is the best in terms of quality, especially when it comes to the triple-quadruple-qualities of being thin, lightweight, and strong (what's that in English?). I think nylon is the best in terms of quality. The smaller the denier number, the finer the yarn. (The opposite is true for natural fibers.) Nylon fabrics such as 30 denier are used for ultra-lightweight (e.g., 1 kg for a tent, 1 kg for a tent, etc.) used by professional climbers, as well as for shrugs and hammocks.</p><p>The fabric introduced here is a 20 denier plain weave fabric, which is finer than 30 denier. The fabric is thin, strong, and very light. And it is a super water-repellent nylon. It is a light and fluffy material with a texture that does not make shuffling noises. The volume is about the size of a parka and fits in a coffee cup. I think it is convenient for carrying around.</p><p>100% nylon</p><p>&nbsp;</p><p>It is water-repellent like this! &darr;&darr;&darr;&darr;</p><p><a title="3008K" href="https://youtube.com/shorts/C7TSb1IPGo8">https://youtube.com/shorts/C7TSb1IPGo8</a></p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>625</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-27T17:09:00+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5246">
                    <title>フランス綾織りコットン　柔軟タンブラー洗い加工　クリームベージュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5246</link>
                    <description>フランス綾織りと呼ばれる織柄のナナメがクッキリ出ている織物になります。

コットンのカツラギやツイル等よりもはっきり織り線が出ているため独特な雰囲気があり、違いが明らか。

この織り方はカツラ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5246" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0068943.JPG" width="250" border="0" alt="フランス綾織りコットン　柔軟タンブラー洗い加工　クリームベージュ" hspace="5" align="left"/></a>フランス綾織りと呼ばれる織柄のナナメがクッキリ出ている織物になります。<br />
<br />
コットンのカツラギやツイル等よりもはっきり織り線が出ているため独特な雰囲気があり、違いが明らか。<br />
<br />
この織り方はカツラギやツイルに無い光沢感があります。<br />
<br />
厚みは10番手くらいのカツラギやツイルと同じなのでパンツやらジャケットまで幅広く使っていただけます。<br />
<br />
固くならないように柔軟洗い加工をしてあります。<br />
<br />
<br />
この色は優しい色合いのクリームベージュ。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>531</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-27T16:36:53+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6106">
                    <title>[ORIGINAL]力織機　ジャガードポップサップ　バイオウォッシュ加工</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6106</link>
                    <description>サイジング（糊付け）をした糸を2本ずつ引き揃えて織った織物にバイオウォッシュ加工をしてありますので、厚みはありますが柔らかくなっています。

薄手の帆布みたいな風合いに仕上がっています。セルビッチ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6106" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0006652.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]力織機　ジャガードポップサップ　バイオウォッシュ加工" hspace="5" align="left"/></a>サイジング（糊付け）をした糸を2本ずつ引き揃えて織った織物にバイオウォッシュ加工をしてありますので、厚みはありますが柔らかくなっています。<br />
<br />
薄手の帆布みたいな風合いに仕上がっています。セルビッチデニムと同じ力織機を使い、生地密度を高めております。<br />
<br />
6色程度の糸をキレイに織り上げていますので、織り目を美しく保つために洗わないカバンなどにも使われます。<br />
<br />
<br />
Power loom Jacquard popsup, bio-washed.<br />
<br />
The fabric is woven from two strands of sized (glued) threads that are drawn together and bio-washed, so it is thicker but softer.<br />
<br />
It has a thin canvas-like texture. The same power loom used for selvedge denim is used to increase the fabric density.<br />
<br />
It is woven neatly with about six different coloured yarns and is used for bags that are not washed in order to keep the weave beautiful.<br />
<br />
100% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>858</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-27T07:38:19+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6805">
                    <title>全２色：６０番手コットンレース</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6805</link>
                    <description>レースの台生地（基布）を60番手コットンローン（リバティとほぼ同じ）を使ってポリエステル糸でレースを施した生地となります。

60番手ローンを基布にしたレースは一番定番品として多くあります。それだ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6805" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML018025.JPG" width="250" border="0" alt="全２色：６０番手コットンレース" hspace="5" align="left"/></a>レースの台生地（基布）を60番手コットンローン（リバティとほぼ同じ）を使ってポリエステル糸でレースを施した生地となります。<br />
<br />
60番手ローンを基布にしたレースは一番定番品として多くあります。それだけ汎用性が高く、トップスからボトムまでオススメのレースです。<br />
<br />
オフホワイト×バニラA・・・オフホワイト色が基布、バニラ色の刺繍<br />
<br />
ネイビー×ターコイズB・・・明るめのネイビー色が基布、ターコイズブルー色の刺繍<br />
<br />
60-count Cotton Lace [SK71203W]<br />
<br />
This fabric features a 60-count cotton lawn base (similar to Liberty fabric) with lace appliquéd using polyester thread.<br />
<br />
Lace made with 60-count lawn as the base fabric is our most popular standard item. It is highly versatile and recommended for everything from tops to bottoms.<br />
<br />
Off-White × Vanilla A... Off-white base fabric with vanilla-colored embroidery<br />
<br />
Navy × Turquoise B... Light navy base fabric with turquoise blue embroidery<br />
<br />
100% Cotton (Lace: 100% Polyester)</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1094</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-26T10:20:27+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6795">
                    <title>コットンポリエステルデニム　バイオブリーチウォッシュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6795</link>
                    <description>緯糸にコットン・ポリエステルの糸。経糸にコットンインディゴ糸を使ったデニム生地になります。

濃紺のインディゴ糸で織り上げたあとにバイオ+ブリーチ加工をして仕上げました。

この少しポリエステ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6795" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML017908.JPG" width="250" border="0" alt="コットンポリエステルデニム　バイオブリーチウォッシュ" hspace="5" align="left"/></a>緯糸にコットン・ポリエステルの糸。経糸にコットンインディゴ糸を使ったデニム生地になります。<br />
<br />
濃紺のインディゴ糸で織り上げたあとにバイオ+ブリーチ加工をして仕上げました。<br />
<br />
この少しポリエステルがミソ。<br />
<br />
昔、リーバイスSTAーPRESTのデニムに使われているポリエステル混紡のデニムを思い出しました。<br />
<br />
シワになりにくく落ち感があってエレガントなイメージ。厚みは10オンスくらいでシャツ以外のボトムやジャケットなどに◯です。<br />
<br />
*　インディゴ染料を使用していますので白物とのお洗濯は色移りしますのでお控えください。<br />
<br />
Cotton Polyester Denim Bio Bleach Wash [3516K]<br />
<br />
This denim fabric uses cotton polyester yarn for the weft and cotton indigo yarn for the warp.<br />
<br />
After weaving with deep indigo yarn, it undergoes a bio + bleach finish.<br />
<br />
The slight polyester content is the key.<br />
<br />
It reminded me of the polyester-blend denim used in old Levi's STA-PREST jeans.<br />
<br />
Resistant to wrinkles with a relaxed drape and an elegant feel. Around 10 oz. thickness, suitable for bottoms and jackets besides shirts.<br />
<br />
* Since this product uses indigo dye, please avoid washing it with white items to prevent color transfer.<br />
<br />
Cotton 70% Polyester 30%</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>デニム</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1048</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T19:26:00+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6553">
                    <title>3色：Supima Cotton 80番手 超高密度TWILL　エアーウォッシュ　148ｃｍ巾</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6553</link>
                    <description>この生地を触った瞬間にコットン？ポリエステル？？？？となりました。

そのくらい生地の表面の織りがわかからないツルッとした感触の生地です。

まさか綾織（ツイル）ということもルーペを使わないと…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6553" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO2569.JPG" width="250" border="0" alt="3色：Supima Cotton 80番手 超高密度TWILL　エアーウォッシュ　148ｃｍ巾" hspace="5" align="left"/></a>この生地を触った瞬間にコットン？ポリエステル？？？？となりました。<br />
<br />
そのくらい生地の表面の織りがわかからないツルッとした感触の生地です。<br />
<br />
まさか綾織（ツイル）ということもルーペを使わないと分かりませんでした。<br />
<br />
高級綿のスーピマコットンの80番手を使って超高密度に綾織で織った後にクールクラッシュ洗いという風合いを柔らかくする加工をして仕上げました。<br />
<br />
スーピマコットンでないと出ない生地の光沢感とシワになりにくい反発力のある風合いになっています。<br />
<br />
パンツ・スカートなどに◎です。<br />
<br />
Supima Cotton 80 count super high density TWILL real black　cotton100<br />
The moment you touch this fabric, is it cotton?Polyester？？？？The surface of the fabric has a smooth feel without any waviness.The surface weave of the fabric is so smooth that it does not look wavy.I didn't even realize that it was a twill weave (twill) unless I used a loupe.The fabric is woven in ultra-high density twill weave using 80 count Supima cotton, which is a high quality cotton, and then finished with Cool Crush Wash, a process that softens the texture.The fabric has a glossy feel that can only be achieved with Supima cotton and a resilient texture that resists wrinkling.It is ideal for blouses, shirts, skirts, etc.<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>880</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T19:26:00+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6505">
                    <title>フランス製　DEVEAUX社　ビスコースプリント</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6505</link>
                    <description>ヨーロッパのアパレルブランド様は環境の配慮からビスコース（レーヨンの仲間）やキュプラ・アセテートを好んで使われております。

その中で有名なDEVEAUX（デボー）社のビスコースプリントになります…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6505" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO1134.JPG" width="250" border="0" alt="フランス製　DEVEAUX社　ビスコースプリント" hspace="5" align="left"/></a>ヨーロッパのアパレルブランド様は環境の配慮からビスコース（レーヨンの仲間）やキュプラ・アセテートを好んで使われております。<br />
<br />
その中で有名なDEVEAUX（デボー）社のビスコースプリントになります。<br />
<br />
<br />
レーヨンは（キュプラもアセテートも仲間）元々、パルプが原料。着古した洋服は土に帰ります。<br />
<br />
<br />
生地のところどころにラメ糸で長方形のジャガードが施されています。<br />
<br />
厚みは60番手コットンローン。風合いはコットンよりも柔らかくしなやか、落ち感があります。<br />
<br />
Viscose print by DEVEAUX, France<br />
<br />
European apparel brands prefer to use viscose (a member of rayon) and cupro-acetate for environmental reasons.<br />
<br />
This viscose print is made by DEVEAUX, a well-known company among them.<br />
<br />
<br />
Rayon (Cupra and acetate are also related) is originally made from pulp. Worn clothes return to the soil.<br />
<br />
<br />
The fabric has a rectangular jacquard pattern with lame threads in places.<br />
<br />
The thickness is 60 count cotton lawn. The texture is softer and more supple than cotton, and it has a sense of fall.<br />
<br />
99% viscose rayon, 1% lame</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>775</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T19:26:00+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5073">
                    <title>[ORIGINAL]インディゴシャンブレータイプライター　柔軟タン　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5073</link>
                    <description>皆様ご存知の方もいらっしゃるかもしれないタイプライタークロスという高密度で紙のような風合いに平織りに織った綿織物。

コットンの無地のタイプライタークロスや綿麻の混紡など多種多様にあります。
…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5073" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0058447.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]インディゴシャンブレータイプライター　柔軟タン　" hspace="5" align="left"/></a>皆様ご存知の方もいらっしゃるかもしれないタイプライタークロスという高密度で紙のような風合いに平織りに織った綿織物。<br />
<br />
コットンの無地のタイプライタークロスや綿麻の混紡など多種多様にあります。<br />
<br />
今回は、パリッとしたタイプライタークロスと同じようにインディゴ糸を使って織った織物になります。<br />
<br />
このパリッとした風合いを更に柔軟加工洗いをして適度にフワッとワンウォッシュを施しました。<br />
<br />
インディゴ糸は織るときに切れやすい特性を持っているので糊付けをすることが多く洗うと縮みやすい生地もあります。ですので購入していただいた方が水通しをする必要が無いようにワンウォッシュをしてあります。<br />
<br />
シャツ・パンツ・などに使っていただけそうです。<br />
<br />
*インディゴ染料の糸を使っていますのでデニムを洗うときと同様に白物とのご洗濯はお避け下さい。単独洗いにてお願いします。インディゴ染料の為色落ちをします。<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>748</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T19:26:00+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4581">
                    <title>[ORIGINAL]コットンウールチノクロス　CCタンブラー加工　ネイビー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4581</link>
                    <description>コットンとウールを使ったチノクロス（コットンの綾織）になります。チノパン・軽いシャツコート等に使えるくらいの生地の厚みとなります。

NunoMittelでは生地の再生・再加工をしています。この生…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4581" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0050498.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]コットンウールチノクロス　CCタンブラー加工　ネイビー" hspace="5" align="left"/></a>コットンとウールを使ったチノクロス（コットンの綾織）になります。チノパン・軽いシャツコート等に使えるくらいの生地の厚みとなります。<br />
<br />
NunoMittelでは生地の再生・再加工をしています。この生地もその中の一つ。<br />
<br />
生地の風合いを日本の加工技術によって元の生地から風合いを変化させて販売しています。<br />
<br />
この生地はもともとメンズのトレンチコートを作るバシッとした硬い風合いの生地でした。<br />
<br />
しかし、クタクタになるまで加工工場で生地を洗い込んだ後クタクタ感とハリ感を両立した風合いに変化させて仕上げました。<br />
<br />
この風合いになると、コットン１００％だけのチノクロスでは味わえない高級感とカジュアル感の両立ができると考えたからです。<br />
<br />
ウールでしかできないネイビーやカーキの濃い色合いも含めて楽しんでいただければと思います。<br />
<br />
<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>薄手OR梳毛系</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1015</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T19:26:00+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6662">
                    <title>新色入荷！！全５色：60番手高密度タイプライター　CC反発加工ウォッシュ加工</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6662</link>
                    <description>コットン60番手という糸はリバティープリントに使われる糸の太さと想像してください。その糸で高密度の平織り（リバティさんも平織り）で織った生地が60番手タイプライター（ウェザープルーフ）と呼んでおります…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6662" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML018274.JPG" width="250" border="0" alt="新色入荷！！全５色：60番手高密度タイプライター　CC反発加工ウォッシュ加工" hspace="5" align="left"/></a>コットン60番手という糸はリバティープリントに使われる糸の太さと想像してください。その糸で高密度の平織り（リバティさんも平織り）で織った生地が60番手タイプライター（ウェザープルーフ）と呼んでおります。<br />
<br />
高密度で織るだけでは風合いが紙みたいなので、その後もみ洗いを施し、ヴィンテージ調なシボ感を表現しております。膨らみがありながらシルキーかつ反発感のある素材に仕上げております。<br />
<br />
※加工の特性上、不均一なシワやアタリ・スレ感が発生している箇所があります。ご使用の際は予めご了承下さい。<br />
<br />
60 count high-density typewriter, CC resilience processed, washed [DY772F].<br />
<br />
Imagine that 60 count cotton yarn is the thickness of the yarn used for Liberty prints. The fabric woven with this yarn in a high-density plain weave (Liberty also uses plain weave) is called 60-count typewriter (weatherproof).<br />
<br />
Since the texture is like paper just by weaving with high density, we give it a firmer wash afterwards to express a vintage-like grainy texture. The result is a material that is bulky, silky, and resilient.<br />
<br />
Due to the nature of the processing, there may be uneven wrinkles, biting and slouching in some parts of the fabric. Please be aware of this when using the product.<br />
<br />
100% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>480</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T17:58:53+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6820">
                    <title>[ORIGINAL]　ストーン+バイオウォッシュ　デニムストレッチ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6820</link>
                    <description>未知の領域のデニムに仕上がりました。

ストーンウォッシュ+バイオウォッシュを同時に加工した9オンスデニムになります。

ストーンウォッシュといっても、ストーンの種類は様々で今回はボール型の丸…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6820" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/ML018255.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]　ストーン+バイオウォッシュ　デニムストレッチ" hspace="5" align="left"/></a>未知の領域のデニムに仕上がりました。<br />
<br />
ストーンウォッシュ+バイオウォッシュを同時に加工した9オンスデニムになります。<br />
<br />
ストーンウォッシュといっても、ストーンの種類は様々で今回はボール型の丸い物を使用。<br />
<br />
すると、きれいめに仕上がります。通常はそこまで。が、バイオ加工もしたので繊維がかなり柔らかくなりました。<br />
<br />
数年着用したデニムの様な風合いですが、デニムの色は落ちて無いなんて感じに仕上がっております。<br />
<br />
9オンスなのでライトデニムになります。ストレッチも良く効いていてパンツやジャケットの軽いタッチがお好みの方に◎。<br />
<br />
*　インディゴ染料を使用していますので白物とのお洗濯は色移りしますのでお控えください。<br />
<br />
Stone + Bio-Wash Stretch Denim [3520K]<br />
<br />
We’ve created a denim that ventures into uncharted territory.<br />
<br />
This is a 9-ounce denim that has undergone both stone wash and bio-wash treatments simultaneously.<br />
<br />
While stone wash techniques vary, this time we used round, ball-shaped stones.<br />
<br />
This results in a clean, polished finish—which is usually where it ends. However, because we also applied the bio-wash treatment, the fabric has become remarkably soft.<br />
<br />
It has the texture of denim that’s been worn for several years, yet the color hasn’t faded—that’s the effect we’ve achieved.<br />
<br />
Since it’s 9-ounce, it’s a lightweight denim. It has excellent stretch, making it perfect for those who prefer a light, comfortable feel in their pants and jackets.<br />
<br />
* Please note that indigo dye is used, so please avoid washing this item with white garments to prevent color transfer.</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>デニム</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>895</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T14:52:48+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5536">
                    <title>[ORIGINAL]145ｃｍ巾：先染めリネンチェック　モノトーンギンガム　</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5536</link>
                    <description>リネン100％の先染めチェックになります。シャツや、ワンピースなどにちょうど良さそうな厚すぎない麻60番手程度の平織り生地になります。こちらの生地は洗い加工をせずプレーンで仕上げてあります。その分価格…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5536" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0095458.JPG" width="250" border="0" alt="[ORIGINAL]145ｃｍ巾：先染めリネンチェック　モノトーンギンガム　" hspace="5" align="left"/></a><p>リネン100％の先染めチェックになります。</p><p>シャツや、ワンピースなどにちょうど良さそうな厚すぎない麻60番手程度の平織り生地になります。</p><p>こちらの生地は洗い加工をせずプレーンで仕上げてあります。その分価格を抑えました。</p><p>ご使用時に水通しされてからのご使用をお勧めいたします。</p><p>＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。</p><p>&nbsp;</p></p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>柄物</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1332</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T14:52:48+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/3119">
                    <title>30番手双糸　撥水加工コットンバーバリー　シャンブレー　ウォルナット</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/3119</link>
                    <description>トレンチコートに使われることの多いコットンバーバリーになります。
コットン100％なのに、見た感じはポリエステルのような艷やかさとスムースさ・光沢感があります。
生地を織る前に糸を染めてから織る先…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/3119" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO1034.JPG" width="250" border="0" alt="30番手双糸　撥水加工コットンバーバリー　シャンブレー　ウォルナット" hspace="5" align="left"/></a>トレンチコートに使われることの多いコットンバーバリーになります。<br />
コットン100％なのに、見た感じはポリエステルのような艷やかさとスムースさ・光沢感があります。<br />
生地を織る前に糸を染めてから織る先染織物。<br />
タテ糸にベージュ色の糸・ヨコ糸にキャメル色の糸を使って綾織にしています。撥水加工処理をしていますので汚れにくく雨も弾きます。<br />
<br />
30番手双糸。エレガントになりすぎていない番手なんでザクッとワイドなパンツもオススメです。<br />
<br />
<br />
30-count two-ply water-repellent cotton Burberry chambray in walnut [W291023CC]<br />
<br />
This is cotton Burberry, frequently used for trench coats.<br />
Despite being 100% cotton, it possesses a lustrous, smooth, and glossy appearance reminiscent of polyester.<br />
It is a yarn-dyed fabric, where the yarn is dyed before weaving.<br />
A twill weave is created using beige warp threads and camel weft threads. A water-repellent finish is applied, making it stain-resistant and rain-repellent.<br />
<br />
30-count two-ply yarn. This yarn count avoids excessive elegance, making it equally suited to crisp, wide-leg trousers.<br />
<br />
<br />
100% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>無地</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>860</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:48+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6641">
                    <title>ピンストライプLINEN</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6641</link>
                    <description>リネンとポリエステルを使った先染め織物になります。

ヨコ糸に一部ストレッチ性のあるポリエステル糸を入れてありますので横方向に少し伸縮します。

ベースの色はダークネイビー。3ミリ〜4ミリの間…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6641" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO4036.JPG" width="250" border="0" alt="ピンストライプLINEN" hspace="5" align="left"/></a>リネンとポリエステルを使った先染め織物になります。<br />
<br />
ヨコ糸に一部ストレッチ性のあるポリエステル糸を入れてありますので横方向に少し伸縮します。<br />
<br />
ベースの色はダークネイビー。3ミリ〜4ミリの間隔でレッド色のピンストライプが織り込まれています。<br />
<br />
透け感が少なく、パンツやスカートに適しております。<br />
<br />
<br />
＊麻の独特の風合いを生かし多少の織りムラやネップなどございますが麻糸を紡ぐときに出来る自然な物です。<br />
<br />
Pinstripe LINEN<br />
<br />
This yarn-dyed fabric is made of linen and polyester.<br />
<br />
Some stretchy polyester threads are added to the weft, so the fabric is slightly stretchable in the horizontal direction.<br />
<br />
The base color is dark navy with red pinstripes woven in at intervals of 3 to 4 mm.<br />
<br />
It is less transparent and suitable for pants and skirts.<br />
<br />
<br />
The unique texture of linen may have some unevenness in the weave and neps, but these are natural when the linen threads are spun.<br />
<br />
80% linen, 20% polyester</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>527</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6512">
                    <title>フランス綾起毛ストレッチ　コルクベージュ</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6512</link>
                    <description>フランス綾織りのストレッチコットンになります。

シルキー起毛と呼ばれる目の細かい起毛加工を表面にしております。

ネルシャツなどの起毛に比べ、毛足の長さろ毛の繊毛具合が細かで触ると癒やされる…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6512" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/NUNO1535.JPG" width="250" border="0" alt="フランス綾起毛ストレッチ　コルクベージュ" hspace="5" align="left"/></a>フランス綾織りのストレッチコットンになります。<br />
<br />
シルキー起毛と呼ばれる目の細かい起毛加工を表面にしております。<br />
<br />
ネルシャツなどの起毛に比べ、毛足の長さろ毛の繊毛具合が細かで触ると癒やされる肌さわりです。<br />
<br />
横方向にストレッチ製があります。透け感はありません。一重でお作りになっていただけるかと思います。<br />
<br />
French twill raised stretch cork beige<br />
<br />
This is a stretch cotton with a French twill weave.<br />
<br />
The surface of the fabric has a fine raised texture called “silky raised”.<br />
<br />
Compared to raised fabrics such as flannel shirts, the length of the bristles and the fineness of the hairs are fine and soothing to the skin when touched.<br />
<br />
Stretchable in the horizontal direction. There is no transparency. It may be made in a single layer.<br />
<br />
98% cotton, 2% polyurethane</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>205</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6117">
                    <title>コットンウエザーウォッシュ加工</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6117</link>
                    <description>30番手コットンウェザーという少し厚手の平織り生地になります。

高密度で平織りに織った後に、バイオウォッシュをして、生地を数回洗った後のような風合いに仕上げた生地になります。

ゆとりのある…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6117" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0005942.JPG" width="250" border="0" alt="コットンウエザーウォッシュ加工" hspace="5" align="left"/></a>30番手コットンウェザーという少し厚手の平織り生地になります。<br />
<br />
高密度で平織りに織った後に、バイオウォッシュをして、生地を数回洗った後のような風合いに仕上げた生地になります。<br />
<br />
ゆとりのあるリラックスしたパンツやサロペット・ワンピースなどにオススメの生地になります。<br />
<br />
色は、夏色のカーキグリーン。<br />
<br />
Cotton weatherwashed：cotton100%<br />
This is a slightly thicker plain weave fabric called 30 count cotton weather.<br />
<br />
The fabric is woven in a high-density plain weave and then bio-washed to give it the look and feel of a fabric that has been washed several times.<br />
<br />
This fabric is recommended for relaxed pants, salopettes, and dresses.<br />
<br />
The color is a summer khaki green.<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>236</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/6085">
                    <title>60番手先染めコットンWストライプ　ネイビーXホワイト</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/6085</link>
                    <description>60番手の糸を使ったコットン先染めブロードになります。
爽やかなネイビー色にホワイトのダブルストライプが、シャツワンピースやメンズのシャツに映えること間違いなし！

60 yarn-dyed c…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/6085" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/C0005273.JPG" width="250" border="0" alt="60番手先染めコットンWストライプ　ネイビーXホワイト" hspace="5" align="left"/></a>60番手の糸を使ったコットン先染めブロードになります。<br />
爽やかなネイビー色にホワイトのダブルストライプが、シャツワンピースやメンズのシャツに映えること間違いなし！<br />
<br />
60 yarn-dyed cotton stripe<br />
<br />
It is a cotton yarn-dyed broadcloth with 60 yarn count.<br />
The fresh navy colour and white double stripe will look great on shirt dresses and men's shirts!<br />
<br />
100% cotton</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>319</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/5777">
                    <title>再入荷：コットンローン起毛ジャガード　ディープフォレスト</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/5777</link>
                    <description>コットンローンをベースとしたジャやガード織物になります。
柄の部分にウールとポリエステルを使って柄部分だけ起毛感を演出しております。

コットンローンがベースの為、軽くふんわりとした風合いと肌触…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/5777" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/B0099742.JPG" width="250" border="0" alt="再入荷：コットンローン起毛ジャガード　ディープフォレスト" hspace="5" align="left"/></a>コットンローンをベースとしたジャやガード織物になります。<br />
柄の部分にウールとポリエステルを使って柄部分だけ起毛感を演出しております。<br />
<br />
コットンローンがベースの為、軽くふんわりとした風合いと肌触り。無地部分は透け感があります。<br />
<br />
ワンピース・スカート・ブラウスなどに。<br />
<br />
Cotton Lawn Brushed Jacquard Deep Forest [NT5216C]<br />
<br />
This is a jacquard fabric based on cotton lawn.<br />
Wool and polyester are used in the patterned sections to create a brushed texture only in those areas.<br />
<br />
The cotton lawn base provides a light, fluffy texture and soft feel against the skin. The solid sections have a sheer quality.<br />
<br />
Ideal for dresses, skirts, blouses, etc.<br />
<br />
Cotton 80% Wool 15% Polyester 5%</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>429</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4534">
                    <title>先染め起毛ネルチェック　ホワイトｘブラック</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4534</link>
                    <description>ホワイトとブラックの糸で織ったコットンネルチェック。

柔らかく大人っぽい雰囲気のネルチェックになっています。</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4534" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0049362.JPG" width="250" border="0" alt="先染め起毛ネルチェック　ホワイトｘブラック" hspace="5" align="left"/></a>ホワイトとブラックの糸で織ったコットンネルチェック。<br />
<br />
柔らかく大人っぽい雰囲気のネルチェックになっています。<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>290</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/4531">
                    <title>先染め起毛ネルチェック　ペールグレー</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/4531</link>
                    <description>チャコールグレーのコットンネルチェック。

単調にならないように先染め糸に杢糸を使って織り、表面に起毛をかけてあります。

大人っぽい雰囲気のネルチェックになっています。</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/4531" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0049402.JPG" width="250" border="0" alt="先染め起毛ネルチェック　ペールグレー" hspace="5" align="left"/></a>チャコールグレーのコットンネルチェック。<br />
<br />
単調にならないように先染め糸に杢糸を使って織り、表面に起毛をかけてあります。<br />
<br />
大人っぽい雰囲気のネルチェックになっています。<br />
<br />
</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>290</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                
                <item rdf:about="https://mittel.ocnk.net/product/2484">
                    <title>ナウシカっぽい　ラメジャガード　（１パネル約110cm）</title>
                    <link>https://mittel.ocnk.net/product/2484</link>
                    <description>コットンのローンになります。

150ｃｍの生地巾に110センチ間隔で少しだけキラキラしたラメ糸を使った刺繍を入れてあります。色はクリーム色とベージュの中間色となります。
勝手にナウシカが着てそ…</description>
                    <content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://mittel.ocnk.net/product/2484" target="_blank"><img src="https://mittel.ocnk.net/data/mittel/product/A0012069.JPG" width="250" border="0" alt="ナウシカっぽい　ラメジャガード　（１パネル約110cm）" hspace="5" align="left"/></a>コットンのローンになります。<br />
<br />
150ｃｍの生地巾に110センチ間隔で少しだけキラキラしたラメ糸を使った刺繍を入れてあります。色はクリーム色とベージュの中間色となります。<br />
勝手にナウシカが着てそうなワンピースを想像しています。<br />
 <br />
こちらの商品は１ピッチ（送り柄）の生地です。１柄（約110cmほど）での販売となります。数量2〜では続きでカットします。</p>]]></content:encoded>
                    <dc:subject>セール</dc:subject>
                    <dc:creator>Nuno Mittel</dc:creator>
                    <dc:format>1022</dc:format>
                    <dc:date>2026-03-25T09:51:28+09:00</dc:date>
                    <dc:type>shop</dc:type>
                </item>
                </rdf:RDF>